×

متصاعد造句

"متصاعد"的中文

例句与造句

  1. ومنذ عام 2002، كان ثمة اتجاه متصاعد للأسعار، وسبب ذلك في جزء منه زيادة شدة الطلب في الصين وفي بلدان أخرى من شرق آسيا().
    77 2002年以来,价格呈现上升趋势,其部分原因是中国和其他东亚国家的需求强劲。
  2. واختلفت طبيعة النشاط التجاري من سيناريو لآخر، وافترض كل سيناريو حالات نزاع تنطوي على عنف متصاعد أو متنوع.
    企业活动的性质因所设想的情况不同而不同,每种设想都假设冲突的形势涉及暴力升级或多种多样的暴力。
  3. فالأطفال الفلسطينيون يتعرضون لعنف متصاعد واستفادتُهم من فرص التعليم والمرافق الصحية انخفضت إلى ما دون المستويات المقبولة.
    巴勒斯坦儿童面临着越来越多的暴力,其接受教育的机会和使用保健设施的情况降到了令人难以接受的低水平。
  4. لاحظ السيد راندال دود أنه حتى لو كان هناك اتجاه متصاعد طويل الأجل في أسعار السلع الأساسية، فإن التقلب في الأسعار القصيرة الأجل يظل مشكلة.
    Randall Dodd先生说,即使出现商品价格长期上升趋势,短期价格波动仍然是一个问题。
  5. واستجابة لضغط متصاعد من جانب الحركة النسائية، استحدث مفوض الشرطة " سياسة عدم الإغفال " في عام 1995.
    面临妇女运动的压力日益加剧,警监于1995年制订了 " 不准放任政策 " 。
  6. ولاجتثاث الفقر، لا بد من إنشاء بيئة تمكينية تتيح بشكل متصاعد للبلدان النامية الاستفادة من الفرص الاقتصادية الدولية مع الامتناع عن فرض شروط على هذه البلدان.
    创建一个扶持性的环境,包括拓宽发展中国家的国际经济机会以及不规定附加条件,是铲除贫困的关键所在。
  7. ويجب أن تكثف الدول الأعضاء تعاونها للقضاء على ما يشكله الإرهاب من خطر متصاعد عالميا، وهذا ما يقوض حقوق الإنسان ويدمر الهياكل الاقتصادية ويعوق التنمية.
    会员国必须加紧合作,以消除日益增加的全球恐怖主义威胁,恐怖主义损害人权,破坏经济结构,并阻碍发展。
  8. وفي المقابل، فإن التدابير التي ينطوي عليها تشغيل وتنظيم المحكمة بشكل مباشر، بصورة من الصور، قد عرضت بترتيب متصاعد من حيث الفعالية المتوقعة. الجزء الأول
    另一方面,其他措施或多或少直接涉及法庭的运作和组织,本文将按照其预计的效力大小排定先后次序,予以说明。
  9. ويوافق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على النتيجة التي تفيد بأن التقرير السنوي الذي يركز على النتائج أصبح أداة إبلاغ متصاعد بصفة أساسية، مع استفادة أقل للمكتب القطري أو المكتب الإقليمي.
    开发署同意定论所说,注重成果的年度报告已成为主要是向上汇报的工具,对国家办事处或区域局的用处不大。
  10. وبالرغم من أن الفقر يعتبر ظاهرة ريفية تقليديا، فهناك اتجاه متصاعد نحو نمو الفقر الحضري في جميع المناطق، مما يمثل تحديات جديدة للتنمية.
    虽然贫穷在传统上一直被视为农村现象,但各区域的城市贫穷现象日趋严重,已成为一个越来越大的趋势,给发展带来新的挑战。
  11. وفي الوقت نفسه، كان هناك اتجاه متصاعد في أعداد ضحايا الاتجار بالبشر الذين هم من مواطني البوسنة والهرسك، إذ ارتفع عددهم من نحو ضحيتين أو ثلاث ضحايا عام 1999 إلى 58 عام 2009.
    同时,贩运受害者为波黑公民呈日益增长趋势,人数从1999年的约2-3人增加至2009年的58人。
  12. وستوجه الحكومة سياساتها، مع اﻹبقاء على استراتيجيتها المتمثلة في تطبيق مبادئ السوق على نحو متصاعد من أجل تشجيع النمو، إلى تعزيز القطاع الحقيقي لﻻقتصاد وتقوية الجانب اﻻجتماعي من اﻹصﻻحات.
    政府在坚持越来越有力地执行市场原则来促进发展的战略时,将把它的政策指向发展经济的实际部门并加强改革的社会层面。
  13. فوسط قلق متصاعد بشأن أزمة الديون الأوروبية، والحد من الاستدانة في القطاع المالي، ومكامن الضعف في الأسواق المتقدمة النمو، والضغوط التضخمية في الأسواق الناشئة، كان نمو الاقتصاد العالمي ضعيفا.
    由于对欧洲债务危机的忧虑增加,金融部门进行去杠杆化,一些发达市场疲惫,新兴市场有通胀压力,因此全球经济增长疲弱。
  14. ولن يعزّز النمو في الاستثمارات الداخلية الثروة الوطنية فحسب، بل من شأنه أن يحفز أيضا الطلب على رأس المال والتكنولوجيا الأجنبيين على نحو متصاعد ومتعاضد مما يجعل الاستثمارات مدفوعة بالطلب.
    国内投资的增长不仅可以增加国民财富,还可以以相互促进的方式刺激不断增长的对外国资本和技术的需求,从而使投资受需求驱动。
  15. وبالتالي، فإن حدوث سباق متصاعد في التسلح، وبخاصة في مناطق التوتر والصراع، يعيق التسوية السلمية للمنازعات، ما يجعل حلها أكثر صعوبة؛ إذ إنه يوسع نطاق الفقر وينشر اليأس والغضب.
    结果,军备竞赛急剧上升,尤其在紧张和冲突地区急剧上升,阻碍了争端的和平解决并使其更加难以解决,扩大了贫困范围并使绝望和愤怒情绪蔓延。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "متشوّق"造句
  2. "متشوش"造句
  3. "متشكّك"造句
  4. "متشكك"造句
  5. "متشعّب"造句
  6. "متصالبة"造句
  7. "متصالح"造句
  8. "متصرف"造句
  9. "متصف"造句
  10. "متصفح"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.