متاهة造句
例句与造句
- يا للسخرية، فياله من ردّ غير متوقَّع، أظنّك يجب أن تخوض متاهة الذرة معي.
讽刺 好意外的反应 你应该和我一起去玉米迷宫 - وتفسح متاهة الوثائق البحرية هذه المجال أمام احتمال ارتكاب تجاوزات جسيمة.
海运单据的这种混乱局面可能为严重滥用打开通道。 - أعلم أننا في متاهة تعبق بمليون إحتمال وأن تلكَ آخر كلمة تودّي سماعها منّي
我觉得迷宫里有数以百万计的可能性 但这是你最不想听到的 - ونظام العدالة في أعين الأطفال ليس نظاماً معقداً فحسب وإنما هو متاهة وعالم مجهول لا يسعهم فهمه.
对于儿童而言,司法系统不仅复杂,而且宛若迷宫,一个他们无法理解的未知世界。 - ويتم عزلها عن حياتها السابقة، بعيدا عن معتقداتها الأسرية والثقافية والدينية، ويُزج بها في متاهة عالم مظلم يسوده القسر والعنف.
在被剥夺了以前的生活并与家庭、文化和宗教信仰隔离后,她进入胁迫和暴力的黑暗世界。 - وتتسم هذه القضية بأهمية عظيمة ﻻ تسمح بحجبها في متاهة النظم اﻹجرائية، حيث تتخذ القرارات وراء اﻷبواب المغلقة.
这一问题太重要了,不能让其陷入裁谈会程序性做法的泥潭,因为程序性做法就是关起门来做决定。 - وقد تُرك ملتمسو اللجوء واللاجئون هؤلاء حتى الآن في متاهة قانونية، دون وثائق أو إجراءات رسمية لبحث طلباتهم.
这些寻求庇护者和难民在法律上一直面临困难处境,官方没有记录其申请,另外,该国缺乏处理申请程序。 - بالنسبة لأقل البلدان نموا والشركاء في التنمية على حد سواء، يخلق تعدد الالتزامات في إطار مختلف المبادرات المتفق عليها دوليا متاهة من الالتزامات.
对于最不发达国家和发展伙伴而言,各种国际商定举措所规定的大量承诺构成了一个承诺的迷宫。 - غير أن التفسير والممارسة اللذين نشهدهما يجعلاني أستنتج أننا قد تركنا أنفسنا في متاهة لا مخرج منها.
然而,我们所目睹的这方面的解读和实际做法却让我只能得出一个结论:我们听任自己陷入了一个没有出路的迷宫。 - إن أفريقيا، تلك القارة المخنوقة، وكما قال روني دومون، تمضي بعزم كبير وتفان لا يعرف الأنانية للخروج من متاهة الفقر.
非洲这个被压制的大洲,套用勒内·杜蒙的话说,正抱着非常坚定决心和无私的克制,采取行动来摆脱贫困桎俈。 - وأوردت هذه الدراسة أيضاً تأثيرات على القدرة على معرفة المكان وعلى الذاكرة وفقاً للتقييم المستند إلى اختبار متاهة موريس المائية الذي استخدمت فيه فئران معرضة لهذه المادة.
该研究还根据对受暴露小鼠进行的Morris水迷宫试验评估,报告了对空间学习和记忆能力的影响。 - ولا الرغبة - على إنشاء أجهزة بيروقراطية كاملة مكرسة بالكامل للملاحة في متاهة إدارية لتدفقات غير منتظمة من المساعدات غير القابلة للتنبؤ بها.
像我国这样的小国既没有能力,也没有愿望来建立一整套官僚机构,以便专门在不定期和不可预测援助资金流的行政迷宫中找寻道路。 - وبناء على ذلك ركزت البعثة الخاصة على إنشاء آلية لتجاوز هذه العقبة الكأداء دون الدخول في متاهة تفاصيل مفاوضات منظمة الوحدة الأفريقية.
因此,特别代表团注重建立一个机制,避开这一障碍,而不进入内有非统组织谈判细节的 " 盒子 " 。 - ومنذ أن اتخذت الجمعية القرار 748 (د-8) في عام 1953 وقعت بورتوريكو في متاهة قانونية، حيث أنها لا تعتبر بلد ذي سيادة ولا مستعمرة بموجب القانون الدولي.
自1953年通过大会第748(VIII)号决议以来,波多黎各在法律上处于未定状态,因为根据国际法,不会将其视为主权国家或殖民地。 - تشكل مهمة إطلاع الجمهور بطريقة مقنعة على دور وآراء وإنجازات المجلس، ضمن متاهة من فيض المعلومات، تحديا صعبا، وهي تنطوي على اجتياز حقل مكتظ بالجهات الفاعلة الإنمائية.
在过多信息的层层包围中,如何以有竞争力的方式向公众宣传经社理事会的作用、观点和成绩,是非常艰巨的挑战,其中涉及到众多的发展行为体。