متأن造句
例句与造句
- وجرى استعراض تفصيلي متأن للادعاءات المتعلقة برفض تجديد أذون ممارسة العمل التجاري لبعض البهائيين.
关于拒绝延长一些巴哈伊教徒的营业执照的说法,对其进行了认真详细的审查。 - وينبغي أن يتم بحث متأن لتعظيم كفاءة الطاقة، ولاختيار المبردات ذات القدرة المنخفضة على إحداث الاحترار العالمي.
应审慎考虑尽最大限度提高能源使用效率,并选择全球变暖潜值低的冷媒。 - وسُيضطلع في سياق تنقيح برنامج اﻹعﻻم والمنشورات بتحليل متأن ﻷهمية تغيير الشكل الورقي للمنشورات الى اﻷشكال اﻻلكترونية.
要联系修订新闻和出版物方案仔细分析以电子形式取代纸面出版物是否恰当。 - 28- وأظهرت الأزمة الاقتصادية الواسعة الانتشار أن هناك حاجة ماسة إلى إجراء تقييم متأن لجوانب معينة من استراتيجيات وسياسات التنمية المقبلة.
普遍的经济危机表明迫切需要仔细评估未来发展战略和政策的某些方面。 - وينبغي أن يتم بحث متأن لتعظيم كفاءة الطاقة، ولاختيار المبردات ذات القدرة المنخفضة على إحداث الاحترار العالمي.
因审慎地考虑尽最大限度提高能源使用效率,并选择全球增温潜能值低的制冷剂。 - وربما أيضا يستلزم القيام بذلك إجراء تقييم متأن يتم من خلاله الاهتداء إلى الكيان التابع للأمم المتحدة الأقدر على دعم مؤسسات وطنية بعينها؛
这样做可能还需要认真评估哪一个联合国实体最适合支助具体的国家机构。 - إلا أن قادة الحكومات يحتاجون قبل الشروع في أي برنامج رئيسي لتنشيط الإدارة العامة، إلى القيام بتشخيص متأن للظروف الموروثة.
但在着手实施振兴公共行政的重大方案之前,政府领导人必须认真分析固有的国情。 - ويجب أن تُجرى هذه المفاوضات في أجواء تسودها الثقة المتبادلة بين الدول الأعضاء، ويتم فيها السعي على نحو متأن إلى إيجاد نُهج متوازنة لإصلاح المجلس.
谈判须在会员国增加信任并仔细寻求改革安理会平衡方式的环境中进行。 - وفي مجال التقييم الذاتي، ستعول الشعبة أيضا على إجراء استعراض متأن وشامل لآراء مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية.
在自我评价中,该司还依赖对审计委员会和内部监督事务厅审计意见的审慎和全面审查。 - فبدلا من استخدامه كنمط مشترك لجميع البلدان، سيتعين تطبيقه وفقا للظروف المحددة لكل بلد، مع إجراء تحليل متأن لمزاياه ومساوئه.
不应所有国家照搬统一模式,而应根据每一个国家的具体情况加以应用,慎重分析其利弊。 - 15- تشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير للقيام بتقييم متأن لحالة هؤلاء الأطفال، وتعزيز تعافيهم البدني والنفسي وإعادة إدماجهم في المجتمع.
委员会鼓励缔约国采取措施,认真评估这些儿童的处境并帮助其身心康复和融入社会。 - ومن الضروري تقديم التزام للجيل الحاضر والأجيال المقبلة، بالإضافة إلى توجيه متأن لعمليات التعلم وبيئاته وهياكله بأكملها.
需要对当代人和子孙后代做出承诺,以及要仔细地为学习进程和整个学习环境和基础设施确定方向。 - فالعملية مشروع كبير، ومن الأمور الأساسية أن تمضي جميع الأطراف قدما بتخطيط متأن وبقدر كاف من الوضوح من حيث الجوهر والعمل.
该进程事关重大,各方必须在行动时必须仔细规划,对问题实质和进程有充分的明确了解。 - ولعل هذه الفروق تستدعي أن يقوم المقرر الخاص واللجنة بتقييم متأن للحلول التي قد يتبين أنها غير مجدية بالنسبة لمصالح المنظمات الدولية.
由于这些区别,特别报告员和国际法委员会应认真评估可能有损国际组织利益的解决办法。 - 50- وفي عام 2013، أبلغت الحكومة مجلس حقوق الإنسان بأن المدعي العام قد أمر الشرطة ببدء تحقيق متأن تحت إشراف السلطات القضائية.
2013年,政府通知人权理事会,总检察长已指示警方在司法机关进行一次无总结调查。