مبال造句
例句与造句
- أنه فيما يتصل بالإبلاغ عن هذه الأفعال لدى الجهات المختصة، فإن الناس تشعر بالخوف إزاء مجتمع غير مبال بمشاكل من هذا النوع، لأنه يعتبرها مشاكل عائلية مردودها على المجتمع قليل أو معدوم.
对于向职能部门检举这些活动的权利,人们受到的是社会对这类问题漠不关心,视之为对社会少有或没有影响的家庭问题。 - وبينما كان النمو التقليدي غير مبال بمجالات الاستثمار، طالما أن العائدات المالية مرضية، فإن النمو الأخضر يحرص بشدة على كفالة استخدام الأموال لوضع الأسس اللازمة لتحسين الأداء على مستوى التنمية المستدامة في المستقبل.
传统增长只要求令人满意的经济回报,不重视投资去处,而绿色增长十分注重确保资金用于为今后更强的可持续发展成效奠定基础。 - ولن تكون هناك إذا ضرورة ﻹثبات أن الشخص كان غير مبال بحدوث الوفاة أو عدم حدوثها، ويكفي فقط إثبات أن الشخص قد أحدث إصابة بدنية جسيمة عمدا مع علمه بأنه في تلك الظروف يرجح حدوث الوفاة.
因此,无论有无导致死亡,将无必要证明该人出于轻率,只须证明该人有意造成严重人体伤害,明知在该情况下很可能造成死亡。 - وتطرق للشواغل المتعلقة بالتصور السائد بأن مجلس الأمن غير مبال بمحنة أفريقيا، فرأى أن المجلس ينبغي أن يطبق التزامه بحفظ السلام وتقديم المساعدة الإنسانية بشكل متسق، بغض النظر عن المنطقة أو الدولة.
在谈到有些人认为安全理事会对非洲的困境漠不关心时,秘书长表示,安理会应该始终如一地致力于维持和平和人道主义援助,而无论是在何区域或国家。 - ومن الناحية الإنسانية والأخلاقية، لا يمكن لأحد أن يظل غير مبال سواء بالكارثة التي تقع في غزة، حيث بلغت الحالة الإنسانية بالفعل حدا مثيرا للفزع نتيجة للحصار، أو بهجمات الصواريخ على إسرائيل.
从人道和道义的角度来说,没有人能继续对加沙的灾难无动于衷。 在那里,封锁造成的人道主义局势已令人非常不安,也没有人能继续对针对以色列的火箭弹袭击无动于衷。 - وعلى الرغم من أن مشروع القرار يتضمن عددا من العناصر التي تقتضي انتباها خاصا، إلا أننا نعتقد أن هذا المشروع يظل غير مبال بمخاوف كثير من البلدان التي تود أن توفر معالجة متوازنة في مجال عناصر الشفافية في شؤون التسلح.
尽管决议草案涉及了一些需要给予特别注意的问题,但我们认为,决议草案仍然没有敏感地对待很多国家的关切,这些国家希望平衡地对待军备透明度方面的问题。 - ونحن قد اعتمدنا في مؤتمر قمة الألفية في عام 2000 أطمح برنامج أطلق أبدا لمكافحة الفقر. وبذلك الصنيع برهنا على أن جميع شعوب الأمم المتحدة قد شكلت مجتمعا واحدا وألا أحد لديه الحق في أن يظل غير مبال بالفقر المدقع ومعاناة الآخرين.
在2000年千年首脑会议上,我们通过了有史以来最宏伟的消除贫穷方案,从而表明,联合国所有各国人民就是一个大家庭,任何人都没有权利对他人的赤贫和痛苦无动于衷。 - السيد فاليرو بريسنيو (جمهورية فنزويلا البوليفارية)، قال إنه بعد مرور خمسة عشر عاما على مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، ما زال كثير من الدول غير مبال بالتزاماتها فيما يتعلق بالقضاء على الفقر، والاندماج الاجتماعي وخلق فرص عمل منتج.
Valero Briceño先生(委内瑞拉玻利瓦尔共和国)说,在社会发展问题世界首脑会议十五年之后,许多国家仍然对其所做的关于消除贫穷、社会融合和创造生产性就业的承诺漠不关心。 - تقول محكمة رواندا بأنه ليس من الضروري أن يكون لدى المتهم قصد إماتة شخص في كل حالة، بل يكفي أن يكون قصد قد إحداث إصابة بدنية جسيمة مع علمه بأن تلك اﻹصابة البدنية الجسيمة يرجح أن تفضي إلى وفاة الضحية، وأن يكون المتهم غير مبال أتبعت ذلك الوفاة أم ﻻ.
卢旺达问题国际法庭指出被告人不必一定具有杀人的意图。 被告人只需具有造成严重人体伤害的意图,而且明知这种人体伤害很可能造成被害人死亡但对是否导致死亡采取轻率态度。 - إن المجتمع الدولي لا ينبغي أن يظل غير مبال بانتهاك سيادة جمهورية أذربيجان ووحدة أراضيها، إذ يجب عليه أن يسمي المعتدي باسمه الصريح، وأن يقدم يد المساعدة في انسحاب أرمينيا من الأراضي التي تحتلها من أذربيجان وعودة اللاجئين إلى بيوتهم.
国际社会对于阿塞拜疆共和国的主权和领土完整受到侵犯一事不应该仍然坐视不管。 国际社会必须指明亚美尼亚是侵略者,并且提供协助迫使亚美尼亚撤出阿塞拜疆的被占领领土,让难民和国内流离失所者返回家园。 - وبالنسبة إلى ما أُشير بخصوص منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، وهنا، أنا لست مجرد مراقب غير مبال على الإطلاق، إذ كانت لي بعض الاعتراضات على الإشارة إلى أن المناقشات بشأن المسائل ذات الصلة بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي ستسيء التركيز أو لن تركز على المسائل الأساسية أمام ممارسات خطابية.
关于防止外空军备竞赛----也许在这一问题上我并不是一个完全无关的局外人----我的确不赞同所谓与防止外空军备竞赛相关问题的讨论会重点不明、漫无目的、陷于空谈的说法。 - لكنه، ﻻ يمكنه أن يظل غير مبال بمصير زهاء ٢٥ مليون روسي لم يعودوا، بحكم اﻷمر الواقع، يقيمون في اﻹقليم الوطني ﻻ سيما عندما يحرمون من وسائل اﻹعﻻم وممارسة ثقافتهم، وحقهم في التمتع بالتعليم بلغتهم اﻷم والمشاركة في أنشطة المنظمات التي تمثل مصالحهم.
然而,它不能不对另外2千5百万俄罗斯人的命运漠不关心,他们迫于形势不再居住在本国境内,尤其当他们被剥夺了了解、实践自己文化的手段,被剥夺了享用母语教育和参加代表他们利益的组织活动的权利的时候。
更多例句: 上一页