مؤخر造句
例句与造句
- والواقع أنه حدث في عدة مناسبات مؤسفة خلال السنة الماضية أن كان لشبح حق النقض أثر مكدّر للنقاش أو مؤخر لاتخاذ قرارات هامة.
事实上,过去一年期间,在数次令人遗憾的情况下,否决权的幽灵曾产生了妨碍辩论或拖延作出重要决定的作用。 - بدائل الرغاوي المتعددة اليوريثان الأمونيوم المتعدد الفوسفات مؤخر مضاف للاحتراق يستخدم في الوقت الراهن لتأخير التهاب الرغاوى المتعددة اليوريثان المرنة والجامدة، وكذلك كمصفحات منتفخة، وراتنجات قولبة، وموانع للتسرب وأصماغ.
聚磷酸铵是一种添加型阻燃剂,目前用于阻燃的软硬聚氨酯泡沫以及泡沸薄片、浇铸树脂、密封剂和胶水。 - فقد مدّد مؤخر في فترة إجازة الأمومة بنسبة الضعف، وعرض مشروع قانون منذ فترة قصيرة لتقديم تحويلات مباشرة وحوافز من خلال مجموعة من البرامج المصممة للقضاء على الفقر المدقع.
产假最近延长了两倍,而且刚刚提出一项法案,通过一系列旨在消除赤贫的方案提供直接转移支付和奖励。 - ويترتب على الطلاق نفقة للمطلقة على زوجها خلال العدة، كما أن لها مؤخر المهر إن وجد، ونفقة إرضاع إن كانت مرضع، ونفقة حمل إن كانت حامل حتى تضع حملها.
如休妻,则男性要向女性支付生活费,如彩礼尚在,则应退还彩礼,如女性处在哺乳期,则应支付哺乳费,如女性怀孕,则应支付怀孕费直到生产。 - وعلاوة على ذلك، فإن عدم وجود تسجيلات شاملة لحالات الزواج والطلاق يسبب أيضاً كثيراً من الصعوبات بالنسبة للمرأة ويمنعها من استخدام حقوقها مثل مؤخر الصداق ونفقة الأطفال، وإعادة زواج المرأة المطلقة.
此外,由于结婚和离婚登记的包容性不够,也给妇女造成了很多困难,使她们无法利用自己的权利,如嫁妆、赡养费、儿童抚养和离婚妇女的再婚。 - (8) وتلاحظ اللجنة بقلق أن المرأة التي تطلب الطلاق عن طريق فسخ العقد من طرف واحد بحكم القانون رقم 1 لسنة 2000، يتعين عليها التنازل عن حقوقها في النفقة، وبخاصة في مؤخر صداقها (المادتان 3 و26 من العهد).
(8) 委员会关切地注意到,按照2000年第1号法律单方面离婚的妇女必须放弃其得到财政资助的权利,特别是其保留嫁妆的权利(《公约》第三条和第二十六条)。 - وأشير إلى الاقتراح المقدم من هونغ كونغ، الصين، إلى الاجتماع المقبل للجنة السلامة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية القائل بضرورة تثبيت رقم هوية السفينة الذي تحدده المنظمة البحرية الدولية بشكل واضح باللحام على مؤخر جميع السفن التي يتعين أن تحصل على رقم من المنظمة البحرية الدولية.
它们提及中国香港向即将举行的海事组织海事安全理事会提出的一项提议,即海事组织船舶识别编号应当明显焊在所有需要取得海事组织编号的船舶的艉部。 - وأوضح تحليل مؤخر للتحالف الدولي لإنقاذ الطفولة أن الدول الهشة المتأثرة بالصراع تلقت أقل من خمس إجمالي المعونة التعليمية في الفترة من 2003 إلى 2005، على الرغم من أنها سجلت حوالي نصف أطفال العالم غير الملتحقين بالمدارس.
国际拯救儿童联盟最近的分析表明,受冲突影响的脆弱国家尽管拥有全世界一半的失学儿童,但是自2003年至2005年,它们所收到的教育援助还不到教育援助总额的五分之一。 - أما عند انحﻻل عقد الزواج فإن الزوجة مثﻻ ﻻ يمكنها المطالبة بنصف أمﻻك الزوج مثﻻ إﻻ ما تنازل هو لها عنه عن طيب خاطر أو ما ألزم نفسه به عند عقد الزواج من مؤخر الصداق أو ما سجل باسمها من أمﻻك عند العقد أو خﻻل الزواج.
例如,如果婚约已经失效,妻子就没有权利要求得到丈夫的一半财产,妻子只能得到丈夫认为适量的财产,包括婚约中所同意的离婚时丈夫应付的一部分款项,加上缔结婚约时或结婚期间登记在妻子名下的任何财产。
更多例句: 上一页