مآس造句
例句与造句
- وسيصبح المجتمع الدولي ككل أقدر، بفضل استخلاص العبر مما حدث في رواندا، على تجنب وقوع مآس مماثلة في المستقبل.
整个国际社会都会通过吸取卢旺达教训,更好地避免今后发生类似悲剧。 - أدى التكديس المفرط والمزعزع لﻻستقرار لﻷسلحة الصغيرة ونقلها إلى مآس بشرية هائلة ومشاكل اقتصادية واجتماعية.
1.过多地积聚和转让小型武器而破坏稳定已制造了巨大人类灾难及经济社会问题。 - إننا نؤيد الأنشطة النبيلة للأمم المتحدة الهادفة إلى منع مآس مثل مآسي القرن العشرين من أن تحدث مرة أخرى.
我们对联合国为防止二十世纪类似悲剧重演而从事的各项神圣活动表示支持。 - وما حل عبر هذه العقود الأربعة من مآس ونكسات لا يزال الشعب الفلسطيني يعاني من آثارها.
巴勒斯坦人民的悲剧、挫折和苦难是隔离、流离失所、破坏房屋和封锁政策的结果。 - `8 ' وأعربوا عن أسفهم لتصعيد الصراع في الدولة الشقيقة ليبريا ولما نتج عن هذا الصراع من مآس إنسانية؛
㈧ 对兄弟国家利比里亚境内的冲突升级以及此种冲突带来的人道主义悲剧表示痛惜; - 25- بيد أن التكنولوجيات، دون الإخلال بالعوامل الأخرى، تُتيح حلولاً تكفل تجنب وقوع مآس لا لزوم لها في صفوف السكان المدنيين.
然而,在所有其他事物都相同的情况下,技术可提供防止平民无故受伤的办法。 - وربما كان هناك مآس أكثر لو أن المجتمع الدولي لم يشرع في اﻹصرار على التطبيق الصارم لمبادئ القانون الدولي.
国际社会如果不开始强调必须恪守国际法的各项原则,则完全有可能发生更多的悲剧。 - وأشار إلى أن منطقة الجنوب اﻷفريقي شهدت بشكل خاص صراعات داخلية نجمت عنها مآس وخسائر في اﻷرواح والممتلكات أكثر من أن تحصى.
尤其是非洲南部区域经历了若干国内冲突,造成诉不尽的苦难和生命、财产损失。 - ولولا هذا الدور البارز والمستمر، لكنا تعرضنا إلى مآس أكثر فداحة وخطورة مما نتعرض له حتى الآن.
如果没有它持续发挥这一出色的作用,那么我们遇到的危机要比迄今所遇到的更严重、更危险。 - وقد اتُّفق رسميا على أهم هذه القواعد، مثل ميثاق الأمم المتحدة بعد وقوع مآس ينبغي ألا يُسمح بتكرارها.
其中,诸如《联合国宪章》等基本准则,是历经种种悲剧之后庄严认同的,而这些悲剧不应重演。 - هناك مآس أخرى عديدة ترسل رسالة وتحذيرا على نفس القدر من القوة لكل الناس بشأن أخطار الكراهية والتعصب والعنصرية والتحيز.
还有一系列悲剧,向人民传递了关于仇恨、偏执、种族主义和偏见危险的同样强烈信息和警告。 - وخلال العام الماضي ركز مجلس الأمن جزءا كبيرا من جهوده على العراق، حيث تحققت نجاحات ووقعت مآس على حد سواء.
在过去一年里,安全理事会以很大的精力关注在伊拉克问题上的工作,这方面既有成功,也有不幸。 - وشهد النظام فشلا ذريعا في منتصف التسعينيات عندما أدت أزمة غذاء مطولة إلى تفشي سوء التغذية وحدوث مآس أخرى.
1990年代中期,出现了长时间的粮食危机,导致营养不良现象肆虐和其他悲剧,该系统严重失灵。 - وخلال العقد الماضي أو ما يناهز ذلك، شهدت منطقة البلقان أوجه البؤس تلك التي اقترنت بسياسات التطرف القومي، وما لبثت أن تحولت إلى مآس إنسانية.
过去十来年里,巴尔干经历了这些苦难。 与民族主义政策相结合,这些苦难变成人间悲剧。 - ونرجو ألا تعود البعثة بمجرد إعادة سرد لمجريات ذلك الصباح المشؤوم، بل أن تأتي أيضا بمقترحات لتجنب تكرار مآس مماثلة.
我们希望该调查团不仅带回关于那个可悲早晨发生的事件的真相,而且带回关于避免类似悲剧再次发生的建议。