ليماسول造句
例句与造句
- وانتهكت الطائرتان المتبقيتان من طراز F-4 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بالتحليق فوق منطقة ليماسول قبل الخروج من المنطقة.
剩下两架F-4型军用飞机侵犯塞浦路斯共和国领空,飞越利马索尔地区,后来返航。 - 2-5 وطلبت محكمة الجنايات المساعدة من نقابة المحامين في ليماسول التي تدبر رئيسها أمر ترشيح محاميَين أبدَيا استعدادهما لتمثيل صاحب البلاغ.
5 巡回法院争取利马索尔律师协会提供协助,协会主席设法找到两位律师愿意为提交人代理。 - وفي ليماسول وفي بافوس، تعاونت البعثة مع السلطات المحلية ومع ممثلي الطائفة لتعزيز الدعم المقدم تلبية للاحتياجات التعليمية والاجتماعية للطائفة.
在利马索尔和帕福斯,特派团与地方当局和社区代表合作,进一步协助满足社区的教育和社会需求。 - وفي ليماسول وبافوس، استمرت البعثة في العمل مع السلطات المحلية وممثلي الطائفة لتعزيز دعمها المقدم في المجالات التعليمية والاجتماعية.
在利马索尔和帕福斯,特派团继续与地方当局和社区代表合作,以加强在教育和社会领域提供的支持。 - وفي ليماسول وبافوس، واصلت القوة العمل مع السلطات المحلية وممثلي المجتمعات المحلية على تعزيز دعمها في المجالين التعليمي والاجتماعي.
在利马索尔和帕福斯,特派团继续与地方当局和社区代表合作,以加强在教育和社会领域提供的支持。 - في هذه الأثناء، يرتاد أكثر من 60 طفلا ناطقا باللغة التركية في ليماسول المدرسة القبرصية اليونانية الموجودة، التي تُدرَّس فيها اللغة التركية.
与此同时,利马索尔60多名讲土耳其语的儿童已在现有的希族塞人学校就读,该校提供土耳其语教学。 - ورفضت محكمة جنايات ليماسول هذا الطلب، في ضوء خطورة التهم الموجهة إليه وفي غياب ظروف محددة ربما كانت ستبرر اتخاذ قرار مخالف.
利马索尔巡回法院根据被告所受指控的严重性,并且因为没有具体情况可为不同决定提供理由,驳回了请求。 - 28- وفي ليماسول وبافوس، واصلت قوة الأمم المتحدة العمل مع السلطات المحلية ومع ممثلي الطوائف من أجل تعزيز الدعم الذي تقدّمه في مجال التعليم والمجال الاجتماعي.
在利马索尔和帕福斯,联塞部队继续与地方当局属区代表合作,以加强在教育和社会领域提供的支持。 - 3-2 ويدعي صاحب البلاغ كذلك أن محكمة جنايات ليماسول حرمته من الحق في المساعدة القانونية، انتهاكاً للفقرة 3 (د) من المادة 14 من العهد.
2 提交人还称,利马索尔巡回法院剥夺了他获得法律援助的权利,违反《公约》第十四条第3款(丁)项。 - 3-3 ويدعي صاحب البلاغ أيضاً أن رفض محكمة جنايات ليماسول إطلاق سراحه بكفالة، لإعداد دفاعه كما ينبغي، انتهاك لفقرة 3(ب) من المادة 14 من العهد.
3 提交人还称,利马索尔巡回法院不让他保释以适当准备辩护,违反《公约》第十四条第3款(乙)项。 - وجرى نقل معظمهم إلى مساكن متهدمة فيما عُرف عادة باسم الحي القبرصي التركي في ليماسول ويمكن وصفه الآن بأنه حي الأقلية التركية
大多数人被驱逐到以往被称为Limassol土族塞人区内的破败房屋中,现在可以称该区为土族塞人贫民窟. - 8- ولا تزال طائفة القبارصة الأتراك في ليماسول تقدم شكاوى ضد التمييز تتعلق أساساً بعدم وجود الخدمات الاجتماعية والسكن اللائق وبصعوبة الحصول على وثائق هوية.
利马索尔的土族塞人社区不断抱怨受到歧视,这主要是因为缺少社会服务和适足住房,难以获得身份证件。 - وعلاوة على ذلك، نص قرار لمجلس وزراء جمهورية قبرص في عام 2005 على إنشاء مدرسة منفصلة للقبارصة الأتراك في ليماسول ولم ينفذ هذا القرار بعد.
此外,塞浦路斯共和国部长理事会2005年的决定规定,在Limassol为土族塞人社区单独建立一所学校。 - وبطلب من الحكومة، بدأت قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص تجري مقابلات مع آباء التلاميذ القبارصة الأتراك في ليماسول بهدف تحديد مدى حاجتهم في هذا الصدد.
应政府的要求,联塞部队已经开始向Limassol土族塞人学生的父母进行调查,以确定他们在这方面的需要。 - ويبين قرار محكمة جنايات ليماسول ومحاضر مداولات المحكمة أنه بالرغم من انتداب المحكمة لمحام لتمثيل صاحب البلاغ، فإنه أعفاه في ثاني مثول له أمام المحكمة.
利马索尔巡回法院的裁决以及法院诉讼纪要表明,尽管法院为提交人指定一名律师,但提交人在第二次出庭时解雇了他。