كيانات إقليمية造句
例句与造句
- وأوليت أيضا أهمية لضرورة تحسين الإبلاغ ولنظام أو شبكة عالمية للمعلومات المتعلقة بمصائد الأسماك، يضمان كيانات إقليمية ووطنية.
它们还强调需要改进报告工作,需要一个由区域和国家实体组成的全球渔业信息系统或网络。 - ولكون المنظمة تدعو إلى الحوار بين الأقاليم، أبرمت اتفاقات تعاون مع كيانات إقليمية أخرى وكذا مع وكالات من منظومة الأمم المتحدة.
本组织促进区域间对话,因此,与其他区域实体以及与联合国系统各机构签署了合作协定。 - ونحيي رئيس المركز على إنشاء برنامج تعاوني مع كيانات إقليمية أخرى، لا سيما اللجنة المشتركة بين الأمريكتين لمراقبة استخدام العقاقير.
我们赞扬该中心主任与其他区域实体,特别是与美洲管制药物滥用委员会,制订了一项合作方案。 - وعلاوة على ذلك، عُينت كيانات إقليمية مثل شبكات البرامج المواضيعية ومراكز المعرفة المتفوقة لتخويل بعض الاختصاصات في مجال مكافحة التصحر.
此外,指明了区域实体,例如主题方案网络和人才中心,在某种程度上下放了防治荒漠化行动的权力。 - وفي الدانمرك، تم تدشين مشروع تجريبـي نموذجي لمدة سنتين بالتعاون مع كيانات إقليمية لاختبار نهوج مختلفة في الوقاية من تعاطي المنشّطات الأمفيتامينية.
丹麦同区域实体合作开展了一个为期两年的试点项目,目的是试验苯丙胺类兴奋剂滥用的各种方法。 - كما أن البلدان المتقدمة النمو ظلت تقدم دعما إضافيا للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية من خلال كيانات إقليمية ودون إقليمية مستقرة أو مراكز الخبرة الرفيعة أو شبكات المعرفة.
发达国家还通过健全的区域或分区域实体、英才中心或知识网络向技合提供越来越多的支助。 - وأكدت اللجنة الاستشارية المعنية بأبحاث صيد الأسماك التابعة للفاو ضرورة إنشاء نظاما عالميا أو شبكة عالمية للمعلومات المتعلقة بمصائد الأسماك تتألف من كيانات إقليمية ووطنية.
粮农组织渔业研究咨询委员会指出,有必要建立一个由各区域和国家实体组成的全球渔业信息系统或网络。 - ولقـد أُدرج البند المتعلـق بأسلحة الدمار الشامل في اتفاقين وقِّـعـا مؤخرا مع بلدان أخرى ويجري التفاوض الآن مع بلدان أو كيانات إقليمية أخرى.
已在最近与第三国签署的两项协议中加入了大规模毁灭性武器条款,并且正在与其他国家或区域实体进行谈判。 - وأقامت قوات الاحتلال كيانات إقليمية جديدة خاضعة لسيطرتها التامة، مثل إقليم مينمبوي الذي يضم خمسة تجمعات سكانية واثنتين وعشرين مجموعة سكانية صغيرة.
占领部队设立新的领土实体,这些实体完全受它们的控制,例如米南布韦领土,该领土内设5个社区和22个集体。 - (هـ) حثت الشركاء في التنمية على توفير الدعم الكامل، بالتعاون مع كيانات إقليمية من قبيل المعهد العربي للتدريب والبحث في مجال الإحصاءات، لصالح جهود بناء قدرة البلدان في المنطقة.
(e) 敦促发展伙伴与阿拉伯统计训练研究所等区域机构合作,全力支持该区域各国的统计能力建设。 - ينطوي هذا الخيار على استخدام القدرات الإقليمية التي توفرها كيانات إقليمية من قبيل الاتحاد الأوروبي، ومنظمة حلف شمال الأطلسي (الناتو)، والاتحاد الأفريقي، مع عدم قيام الأمم المتحدة برد التكاليف.
这项备选方法是利用欧洲联盟、北约组织(北约)和非洲联盟等区域实体的区域能力,而不需要联合国偿还任何费用。 - ويراودنا الأمل فيما يتعلق بدور الوساطة الهام الذي تضطلع به كيانات إقليمية مثل منظمة الوحدة الأفريقية، وبخاصة في النزاع بين إثيوبيا وإريتريا، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
我们对区域实体,例如在埃塞俄比亚 -- 厄立特里亚争端中的非洲统一组织以及南部非洲发展共同体的巨大调停作用抱有希望。 - وتعمل غرفة تبادل المعلومات على تيسير وتنسيق أمور منها إختيار المشاريع وتوزيع الموراد ويمكن أن تُشُغَّل هذه السوق بواسطة كيانات إقليمية يعتمدها المجلس التنفيذي . ]
资料交换所除其他外,应为选定项目和分配资源提供便利并加以协调。 这一市场可通过执行理事会所确认资格的区域实体来运作。 - كولومبيا دولة اشتراكية أساسها القانون ونظامها جمهوري، تشمل كيانات إقليمية مستقلة وتقوم على أساس التشارك والتعددية والاحترام والكرامة البشرية وتغليب المصلحة العامة.
哥伦比亚是社会法治国家,其形式为共和国,各个领土实体自治,注重参与性或多元性,其基础是彼此尊重,维护人的尊严,总体利益至上。 - والواقع أنه في الوقت الذي توجد فيه منظمات لها خبرة كبيرة في قضايا حقوق الإنسان، توجد أيضاً كيانات إقليمية يمكن أيضا أن تسهم في التعاون مع المجلس، وأن تستفيد منه.
实际上,虽然一些组织在人权问题上经验丰富,但也有一些次区域实体可以作出贡献,推动与人权理事会的合作,并从中受益。