كما يزعم造句
例句与造句
- كما يزعم صاحب البلاغ أن انتهاكاً قد حدث للمادة 26 من العهد، لكنه لم يقدم أي حججٍ تثبت ذلك.
提交人还指称违反《公约》第二十六条但未提供证实此一指称的任何论据。 - وهذا، بدوره، كان يعزى إلى كونهم كما يزعم تناولوا ذخيرة تحتوي على يورانيوم مستنفد أو حطام هذه الذخائر بعد انفجارها.
这归咎于他们可能曾经处理过贫铀弹药或这些弹药爆炸后的碎片的缘故。 - 215- كما يزعم العراق أن استخدام المج بدرجات حرارة مرتفعة قد تكون لـه آثار بيئية سلبية.
伊拉克还争辩表示,采用高温热吸附处理挖掘的土壤会对环境造成严重的不利影响。 - كما يزعم صاحب البلاغ أن العقوبة التي تطبق على هذا النوع من الجرائم كانت أقسى من تلك التي كانت سارية أثناء ارتكاب الجريمة.
提交人还坚称,对这类罪行所判处的惩罚比按犯罪当时适用的惩罚重。 - كما يزعم المصدر أن المحكمة الدائمة قَبلت بكل الطلبات الخاصة بمقاضاة النقيب أديب ورفضت باستمرار جميع تلك التي قدمها الدفاع.
报案人还指控该法庭同意所有控告请求,并系统地驳回辩护方提出的所有请求。 - 205- كما يزعم العراق أن استخدام المج بدرجة حرارة مرتفعة قد تكون لـه آثار بيئية سلبية خطيرة.
伊拉克进一步争辩表示,用高温热吸附处理挖掘的土壤会对环境造成严重的不利影响。 - كما يزعم أن المعذِّبين كثيرا ما يعمدون إلى استخدام تقنيات لا تخلف آثاراً جسدية أو أنها لا تخلف سوى القليل منها.
他还声称,施加酷刑者采用的技术通常在身体上留下很少痕迹或根本没有痕迹。 - فاللجنة الوطنية للأراضي وغيرها من الأصول لم تنشأ خلال الفترة الحالية كما يزعم التقرير في الفقرة 13.
国家土地和其它资产委员会并不是像报告第13段所说的那样,是在报告所述期间成立的。 - كما يزعم العراق أنه يفتقر إلى القدرة الصناعية والخبرة الفنية لتصنيع المعدات المناسبة ﻹنتاج عوامل وأسلحة الحرب البيولوجية.
而且,伊拉克声称,它的工业能力及专门知识欠缺,无法制造生物战剂及武器的生产设备。 - 3-3 كما يزعم صاحب البلاغ أن الدولة الطرف لم تجر تحقيقات في أي من الشكاوى التي أودعها لدى الشرطة بشأن التهديدات بالقتل التي وجُّهت إليه.
3 提交人还说,缔约国没有调查他向警察提出的关于收到死亡威胁的投诉。 - ذكر أحد المصادر أن السلطات الإسرائيلية سهلت كما يزعم وصول مئات الصحافيين الأجانب ليشهدوا الانسحاب من قطاع غزة.
一个消息来源报告说,据称以色列当局提供便利,让数百名外国记者目睹撤离加沙地带的行动。 - كما يزعم دون أن يقدم مزيداً من الإيضاحات، أن القضاة لم يردوا، فيما يتعلق بقضيته، على عدد من المسائل التي أثارها.
他还称----尽管没有详细说明,审理其案件的法官对他提出的许多问题都没有答复。 - كما يزعم أنه لم يخضع لفحص طبي يوم تعرضه لسوء المعاملة، ولكنه تحدث إلى طبيب نفساني بحضور الشرطة.
他还宣称,在他遭受虐待的当天,未对他进行体检,但只是在现场警察监控下与医生进行了交谈。 - كما يزعم صاحب البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت حقوق أمه وأخته بموجب المادة 17 والفقرة 1 من المادة 23 من العهد.
申诉人进一步称,缔约国侵犯了他母亲和姐姐在公约第17条和第23条第1款下的权利。 - كما يزعم دون أن يقدم مزيداً من الإيضاحات، أن القضاة لم يتمكنوا فيما يتعلق بقضيته، من الرد على عدد من المسائل التي أثارها.
他还称----尽管没有详细说明,审理其案件的法官对他提出的许多问题都没有答复。