كلاوس توبفر造句
例句与造句
- إني أتوجه بالشكر إلى السيد كلاوس توبفر المدير التنفيذي والسيدة الرئيسة والأعضاء الكرام في مجلس الإدارة والوفود الموقرة لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة والممثلين والضيوف المدعوين الآخرين، حضرات السيدات والسادة مساء الخير.
1.谢谢各位,执行主任克劳斯·特普费尔先生、主席女士、各位尊敬的理事会成员、尊敬的环境署各位代表以及其他特邀嘉宾、女士们先生们,下午好! - رحب السيد ماركو غونزاليز الأمين التنفيذي لأمانة الأوزون بالمشاركين نيابة عن السيد كلاوس توبفر المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وشدد على أهمية مناقشة هذه المسألة من جانب الاجتماع الاستثنائي للأطراف.
4. 臭氧秘书处的执行主任Marco Gonzalez先生代表联合国环境署执行主任克劳斯·特普费尔先生向与会者表示欢迎,他强调缔约方特别会议所讨论的问题的重要性。 - 190- رحب السيد شفقت ككاخيل نائب المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في بيانه الذي ألقاه نيابة عن السيد كلاوس توبفر المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة رحب بالمشاركين إلى نيروبي المقر الرئيسي لأمانة الأوزون.
环境署副执行主任Shafqat Kakakhel先生代表环境署执行主任克劳斯特普费尔先生对各位与会者前来内罗毕 -- 臭氧秘书处总部所在地 -- 出席本次会议表示欢迎。 - وألقى بيانات الافتتاح السيد كورادو كليني، المدير العام لوزارة البيئة في إيطاليا، والسيد ماركو جونزالز، الأمين التنفيذي لأمانة الأوزون متحدثاً نيابة عن السيد كلاوس توبفر المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
意大利环境部主任Corrado Clini先生、臭氧秘书处执行秘书Marco Gonzalez先生代表联合国环境规划署(环境署)执行主任克劳斯·特普费尔先生分别在会议开幕式上致辞。 - ثم تلا السيد شفقت كاكاخيل، نائب المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، نيابة عن السيد كلاوس توبفر المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، رسالة موجهة إلى المشاركين في الدورة الحادية والعشرين لمجلس الإدارة من السيد كوفي أنان، الأمين العام للأمم المتحدة.
环境署副执行主任Shafqat Kakakhel先生代表环境署执行主任克劳斯.特普费尔先生向会议宣读了联合国秘书长科菲·安南先生向理事会第二十一届会议的与会者发来的电文。 - ثم تلا السيد شفقت كاكاخيل، نائب المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، نيابة عن السيد كلاوس توبفر المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، رسالة موجهة إلى المشاركين في الدورة الحادية والعشرين لمجلس الإدارة من السيد كوفي عنان، الأمين العام للأمم المتحدة.
环境署副执行主任Shafqat Kakakhel先生代表环境署执行主任克劳斯.特普费尔先生向会议宣读了联合国秘书长科菲·安南先生向理事会第二十一届会议的与会者发来的电文。 - وأدلى ببيان افتتاحي كل من السيد فيديل هين، وزير البيئة والمياه في بوركينا فاسو، والسيد مايكيل غرابر، الموظف المسؤول عن أمانة الأوزون، باسم السيد كلاوس توبفر ، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
布基纳法索环境和水事部部长Fidele Hien先生和臭氧秘书处代理主管Michael Graber先生代表联合国环境规划署(环境署)执行主任克劳斯.特普费尔先生,分别在开幕式上作了发言。 - وأعرب السيد كلاوس توبفر عن تقديره لحكومة تايلند لموافقتها على استضافة الدورة الراهنة ورحب بشراكة لجنة التوجيه المشتركة بين المنظمات العشر التي تيسر عملية النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، مشدداً على الأهمية البالغة التي ينطوي عليها تطوير النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية إلى مسعى حقيقي متعدد القطاعات.
克劳斯·特普费尔先生对泰国政府同意作为东道主主办本届筹备会议表示赞赏,同时也对为推动化管战略方针进程而设立的、由10名成员组成的组织间指导委员会表示欢迎。 - وأشاد بؤلئك الذين ساهموا إسهاماً هاماً في إنجاح برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وخص بالذكر السيد كلاوس توبفر المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وزملاءه في المكتب والأمانة، ووجه إليهم الشكر لمساندتهم والتزامهم بقضية البيئة.
他对那些为环境署取得成功做出了至为重要的贡献的人士表示感谢。 他特别提到环境署的执行主任克劳斯·特普费尔先生以及他在主席团和秘书处中的各位同事,并感谢他们所提供的支持及其对环境事业的献身精神。 - وشكرت السيد كلاوس توبفر والسيد جرمان غارسيا دوران، اللذين صححا، بحكم كون الأول مديراً تنفيذياًّ بالوكالة لمركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) والثاني رئيساً للجنة، كثيراً من المشاكل التي أحاقت بالمركز في الماضي وشرعا بنجاح في عملية إنعاشه.
她感谢克劳斯·特普费尔先生和German Garcia Duran先生,他们在分别担任人居中心代理执行主任和人类住区委员会主席时纠正了人居中心过去存在的很多问题并成功地开始了振兴人居中心的进程。
更多例句: 上一页