كفت造句
例句与造句
- ولكي تعزز اللجنة ضوابطها فقد كفت عن قبول النسخ غير المأذون بها من فواتير المطالبات وأصبحت تشترط أن يقدَّم مع مطالبات منحة التعليم ما يثبت الدفع؛
为了加强控制,拉加经委会不再接受未经批准的发票影印件用于报销,而要求在申请教育补助金时提供付款证明; - وبعد نيل مالطة للاستقلال في 1964، حينما كفت عن كونها مستعمرة، أُدخِلت الحقوق والحريات الأساسية في الدستور الذي هو القانون السيادي في البلد.
1964年,马耳他摆脱了殖民地地位,获得独立,《宪法》作为本国的最高法律,对个人基本权利和自由做出了规定。 - وﻻحظت المقررة الخاصة مع القلق أن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية كفت عن توفير المناديل الصحية قبل شهر واحد من زيارتها وأنه لم يتم اتخاذ أي إجراء في هذا الصدد.
特别报告员关切地指出,显然国际红会在她查访之前一个月停止了提供卫生巾,在这方面又没有采取其他行动。 - وما زالت كتائب الجيش الوطني الرواندي المتخصصة في أنشطة زرع الألغام موجودة، وإن كانت قد كفت عن ارتداء زي الجيش الوطني الرواندي، وستواصل الاضطلاع بالأنشطة تحت ستار تجاري.
专长采矿活动的卢旺达爱国军营队仍然留驻,虽然他们不再穿上卢旺达爱国军的制服,但将以商业作掩护继续活动。 - وتدعي أنها على العكس من ذلك، قاومت بقدر ما أوتيت من قوة وحتى لو كفت عن المقاومة أحياناً، فهذا لا ينفي أنها أعربت مراراً عن ممانعتها شفوياً وبدنياً.
她声称,相反,她尽一切可能抗拒袭击,而且尽管她有游离的时候,但这并不否定她多次以口头和肢体语言表示不同意。 - ويقال إن الصراع الدائر في أنغولا، والذي اشتدت ضراوته منذ عام 1998 حين كفت (يونيتا) عن الامتثال لبروتوكول لوساكا، ما كان ليستمر لو توقفت هذه التجارة غير المشروعة بالماس.
可以肯定,如果钻石的非法贩运得到制止,自从1998年安盟退出《卢萨卡议定书》后加剧的安哥拉战争本不会继续下去。 - وبالإضافة إلى ذلك، تفيد الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية بأن بعض الدول غير الأطراف في الاتفاقية قد كفت عن إنتاج الألغام المضادة للأفراد أو لم تنتج ألغاماً مضادة للأفراد منذ عدة سنوات.
此外,据国际禁止地雷运动(禁雷运动)说,有一些非《公约》缔约国已停止生产杀伤人员地雷,或已有数年没有生产杀伤人员地雷。 - تمشيا مع توصيات لجنة العقود بالمقر ومكتب الشؤون القانونية، كفت الإسكوا عن تعديل المدفوعات المقدمة إلى الموظفين المتعاقدين الذين يستخدمهم مقاول محلي لتوفير خدمات الدعم المكتبي من الخارج.
西亚经社会根据总部合同问题委员会和法律事务厅的建议,终止了向一名当地承包商为提供外包办公室支助服务所雇用的合同工作人员调整付款。 - وفي البلدان الأكثر تقدما، حدثت زيادة سريعة في نسبة كبار السن الذين يعيشون بمفردهم في العقود التالية للحرب العالمية الثانية، لكن في بعض الحالات كفت هذه المستويات عن التزايد الآن أو حتى بدأت تسجل انخفاضا صغيرا.
在二战后几十年间,较发达国家老年人独自居住的比例急剧上升,但现在有的情况是,上升趋势已停顿下来,或甚至有小幅度回落。 - ويرحب المؤتمر بإعلان بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية بأنها قد كفت عن إنتاج المواد الانشطارية التي تستخدم في الأسلحة النووية أو في الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى، ويحث الدول التي لم تفعل ذلك على أن تصدر إعلانا مماثلا.
审议大会欢迎一些核武器国家宣布它们已停止生产用于核武器或其他核爆炸装置的裂变材料,并促请尚未这样做的国家作出类似宣布。 - وقد كفت شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات عن توجيه الرسائل الإلكترونية إلى البعثات الدائمة، لأن كافة هذه البعثات تُبلغ بالإعلانات بانتظام عن طلبات التعبير عن الاهتمام، من خلال موقع المشتريات الإلكتروني المستكملة بصفة مطردة.
信息技术事务司已经停止向常驻代表团发送电子邮件信息,因为所有代表团现在都通过定期更新的采购司网站自动获悉已经张贴出的意向征询书。 - فإذا كفت الحضانة المشتركة عن أن تكون في خدمة المصلحة العليا للطفل، وجب السماح بالفصل قضائيا في موضوع الحضانة المشتركة، لكي يتسنى تحديد مستقبل الطفل حسب ما يسفر عنه تقييم قدرات الوالدين.
一旦共同监护不再符合孩子的最大利益,该共同监护权状况将考虑使其父母在审判中得到平等对待。 因此,将根据对父母能力的评估决定子女的未来。 - ويحيط المؤتمر علما بإعلان بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية بأنها قد كفت عن إنتاج المواد الانشطارية التي تستخدم في الأسلحة النووية أو في الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى، ويحث الدول التي لم تفعل ذلك على أن تصدر إعلانا مماثلا.
审议大会注意到一些核武器国家宣布它们已停止生产用于核武器或其他核爆炸装置的裂变材料,并促请尚未这样做的国家作出类似宣布。 - وعلى الرغم من أن دول المنطقة كفت عن انتهاك حظر الأسلحة على النطاق الذي شهدته السنوات الماضية، فهي مستمرة في ارتكاب الانتهاكات الصغيرة، ولم يقم منها عدد يذكر باتخاذ تدابير نشطة للقضاء على النقل التجاري للأسلحة إلى الصومال.
虽然该地区的国家已不像过去几年那样大规模地违反武器禁运,但小规模的违反行为依然存在,很少国家采取积极措施制止武器以商业方式转移到索马里。 - والبعض من ذلك ما زال يجري حتى الآن وإن كنا نلاحظ أن الإدارة الأمريكية الحالية قد كفت عن استعمال وصف الحرب على الإرهاب، فما زلنا في انتظار مبـادرات أكثر وضوحـاً وجـرأة.
其中一些情况仍在发生,尽管我们注意到本届美国政府已停止使用 " 反恐战争 " 一词,但我们仍期待它能够采取更明确、更大胆的举措。