كفاف造句
例句与造句
- فأعداد كبيرة من النساء يمارسن عملاً يؤمن لهن كفاف يومهن، وهو غير مضمون ويفتقر إلى الحد الأدنى من الحماية الاجتماعية.
大批妇女所做的许多工作都是为了谋生,这些工作缺乏保障和基本的社会保护。 - إلا أنه حتى في بلدان نامية كبرى سريعة النمو مثل الهند، لا يزال كثير من المزارعين يعيشون معيشة كفاف فقط.
即使是在诸如印度等快速增长的大发展中国家,许多农民依然过着勉强维持生计的生活。 - 664- وبالإضافة إلى ذلك، يواجه أفراد الأسر الريفية الذين يعملون في أنشطة كفاف مشاكل عديدة تتصل بمحدودية توافر الخدمات الصحية والغذائية.
另外,外出谋生的农村家庭成员面临着许许多多与有限的保健和食品服务有关的不利条件。 - واعتماد مستوى كفاف تحدده الدولة يمثل المستوى المعيشي الأدنى للسكان سوف يستخدم كأساس قانوني للتنفيذ الفعال للإصلاحات في المجال الاجتماعي.
由国家确定的表明人口最低生活水平的生存标准的通过可以作为有效执行社会领域各项改革的法律依据。 - أن نصف البشرية مازال يعيش عيش كفاف على أقل من دولارين في اليوم، كما أن ثلث الأطفال دون سن الخامسة يعانون من سوء التغذية.
世界上还有一半的人每天只靠不到2美元维持生活,在5岁以下儿童中,每3人中就有1人营养不良。 - ومع ذلك فإن ميوات تعاني من ظروف مناخية متطرفة وتقع في منطقة شبة مدارية شبه قاحلة، مما يجعل الزراعة غير مربحة، بل وزراعة كفاف في طابعها.
然而,Mewat气候条件极端恶劣,属亚热带半干旱地区,因而其农业大部分是非报酬性的,且是维生性的。 - ويكفل قانون الرفاه الاجتماعي (انظر المادة 5 (ب)) استحقاقات كفاف للأشخاص الذين يقل دخلهم الشهري عن مستوى الكفاف الذي تحدده حكومة الجمهورية على أساس الحد الأدنى لنفقات الاستهلاك.
《社会福利法》(第5(b)条)保障向月收入低于共和国政府根据最低消费标准确定的生活水平者提供补助金。 - 123- ولا يرمي الاقتراح إلى التأثير بشــدة على أفـراد المجتمع المدنـي الصومالي الذين يمارسون أنشطة كفاف تقليدية ومحلية ويومية من أجل الاستهلاك المحلي، أو إلـى فرض القيـود عليهـم.
该建议无意严重影响或者限制索马里民间社会的个人为满足当地消费需要而进行的传统的、国内的日常生计活动。 - وليس من شأن الاقتراح أن يخلف أثرا خطيرا على أفـراد المجتمع المدنـي الصومالي الذين يمارسون أنشطة كفاف تقليدية ومحلية ويومية لتلبية احتياجات الاستهلاك المحلي، أو يؤدي إلـى فرض القيـود عليهـم.
该提议无意严重影响或者限制索马里民间社会的个人为当地消费需要而进行的传统的、国内的日常生计活动。 - ولا تزال النساء والفتيات يتحملن عبء الأسرة في ظروف سيئة وبالغة الصعوبة، وهن يعملن لتغطية كفاف عيشهن في كثير من الأحيان ولتلبية أبسط الاحتياجات على حساب تعليمهن.
在贫穷且充满挑战的情况下,妇女和女孩仍然承担着家庭重担,经常从事生计工作,以丧失接受教育机会为代价而养家糊口。 - وقُدر مجموع إنتاج الأفيون في ميانمار خلال عام 2002 بـ 828 طنا، وبأن هناك نحو 700 241 أسرة معيشية تقوم بزراعة الأفيون تكسب منها مجرد عيش كفاف لا يتعدى دولارين في اليوم.
2002年缅甸的鸦片总产量估计为828吨,有约241 700户种植鸦片的家庭,所得收入每天2美元,仅够糊口。 - وزعم محاورون إسرائيليون التقت بهم اللجنة أن إسرائيل تتخذ من الفقر أداة لإخضاع الفلسطينيين في القدس الشرقية، أو بالأحرى إجبارهم على التركيز على تأمين كفاف يومهم فلا ينخرطوا في السياسة أو يصبحوا نشطاء.
委员会会见的以色列对话者宣称,贫困是以色列征服东耶路撒冷巴勒斯坦人的工具,尤其是为了迫使他们关注每日生存而不是参加政治或激进运动。 - وأبرزت الردود أمثلة على تدهور النظم الإيكولوجية وتدميرها بسبب الصناعات الاستخراجية، فضلاً عما يترتب على ذلك من آثار مهلكة في اقتصادات كفاف الشعوب الأصلية، التي ترتبط ارتباطاً وثيقاً بهذه النظم الإيكولوجية.
答复者通过实例强调指出,采掘业造成了生态系统的退化和破坏以及对于土着人民自给经济的破坏性影响;而这种经济是同土着地区的生态系统紧密相连的。 - ويؤدي هذا التآكل المفروض للقدرة الإنتاجية، مقروناً بنظام الإغلاق والانخفاض المطرد في الدخل، إلى نشوء اقتصاد كفاف يعتمد اعتماداً شديداً على الزراعة والقطاع غير الرسمي ويتخذ شكل خدمات صغيرة وأنشطة تجارية وأنشطة تسعى إلى تحقيق ريع اقتصادي.
这使生产能力受到侵蚀,加上封锁政策和收入持续下降,实际上造成仅能维持生存的经济,主要依赖农业和以提供简单服务、从事商业和谋取租金的活动等形式的非正规经济部门。 - وتشمل هذه السياسات الغالبية العظمى من عمال المدن النشطين والمتقاعدين. وهناك بعض الأقاليم التي وسعت في نطاق التغطية لتشمل عمال الريف النازحين الذي استقروا في المناطق الحضرية. وفي المدن، أنشئ نظام عام يضمن للسكان حد كفاف أدنى.
社会保险制度的基本政策已经制定并陆续颁布实施,覆盖了大多数城镇职工和离退休人员,部分地区还把流动到城市就业的农民工也纳入进来;在城市普遍建立了居民最低生活保障制度。