كازامانس造句
例句与造句
- وليس بوسعنا إغفال أزمة إقليم كازامانس (السنغال) المستمرة منذ عقد الثمانينات من القرن الماضي. ونذكر أيضا الأزمات الاجتماعية والسياسية الداخلية التي شهدتها توغو.
我们不能避而不谈自1980年代一直持续的卡萨芒斯危机(塞内加尔)以及多哥社会危机和国内政策。 - وعلى حد علم منظمة العفو الدولية، لم تتلق أسر العشرات من الأشخاص الذين اختفوا في كازامانس على أيدي القوات الحكومية تعويضات أو دعماً مادياً أو نفسياً(58).
据大赦国际所知,在政府军手中的几十个卡萨芒斯失踪者的家属没有得到赔偿或物质或心理支持。 - (9) يساور اللجنة القلق إزاء موقف الدولة الطرف الذي يبرر قوانين العفو فيما يتعلق بالحالة في كازامانس على أنها ضرورية للغاية لإعادة السلم.
(9) 委员会关切缔约国以必须恢复卡萨芒斯当地的和平局面为重,作为针对该地情势颁布赦免法的理由。 - 125-15- أن تحقق في جميع حالات الاختفاء في سياق النزاع القائم في كازامانس وتعمل على تنشيط آليات جبر أُسر ضحايا الاختفاء عند الاقتضاء (إسبانيا)؛
15 对卡萨芒斯冲突中发生的所有失踪事件进行调查,必要时启动失踪人员家属的赔偿机制(西班牙); - 30- وما زال الإفلات من العقاب عن الفظائع المرتكبة في كازامانس يحرم من العدالة الضحايا وأسرهم وقد تُركوا في حالة إهمال.
有罪不罚现象是卡萨芒斯暴行的标志,继续否认为受害者及其家属讨回公道,并使他们处于一种被遗弃的状的态。 - وأضاف المركز أن إجراء دراسة استقصائية حكومية تضمن تسليط الضوء على عدد المشردين داخلياً وحالتهم في كازامانس تتوقف على التمويل(30).
监测中心还指出,政府为了解在卡萨芒斯的境内流离失所者的人数和情况准备进行调查,但这项调查工作尚未获得经费。 - وفضلاً عن ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء الادعاءات بالقتل في كازامانس التي لم يتم حتى الآن إدانة مرتكبيها. (المواد 2 و11 و12 و13 و16).
此外,委员会仍关切卡萨芒斯区的杀人凶手一直未受审判罪的指控(第2、11、12、13和16条)。 - (د) أن تزود اللجنة بمعلومات محدثة عن الحالة في كازامانس فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك نتائج التحقيقات في أفعال التعذيب والقتل.
向委员会提供更新补充资料,阐述就卡萨芒斯局势落实《公约》的执行情况,包括对酷刑和谋杀行为的调查结果。 - شهدت الأحوال الأمنية على طول الحدود مع منطقة كازامانس السنغالية تحسنا، حيث واصل حراس الحدود، المنتشرون على طول معابر الحدود، توفير الأمن.
同塞内加尔卡萨芒斯省接壤的边界沿线的安全状况已有改善,因部署在所有边界过境点的边防卫队继续执行警卫工作。 - أشاد المؤتمر بفخامة السيد عبد اللاي واد، رئيس جمهورية السنغال، لمبادرة السلام التي قام بها مؤخرا بغية الدخول في حوار مع سكان منطقة كازامانس المطالبين بالاستقلال.
会议欢迎塞内加尔共和国总统阿卜杜拉耶·韦德阁下最近为了与卡萨芒斯独立主义分子进行对话而提出的和平倡议。 - وفي ما يتعلق بقضية اللاجئين من منطقة كازامانس تحديدا، أوفدت المفوضية بعثة، أسفرت عن إجراء تعداد للاجئين الذين بلغ عددهم 500 6 لاجئ، والذين يقيمون في شمال البلد.
难民专员办事处对来自卡萨芒斯的难民的具体情况进行了视察,对住在该国北方的6 500个难民进行了普查。 - وواصلت الوكالات الإنسانية تقديم المساعدات للأسر المتأثرة بالقتال الأخير في المنطقة الشمالية من البلد، بالقرب من الحدود مع مقاطعة كازامانس السنغالية.
最近,在该国北部与塞内加尔卡萨芒斯省接壤的边界地区附近爆发了战斗,各人道主义机构继续为因此受影响的家庭提供援助。 - وتجدر الإشارة إلى أنه كان لا بد في جميع الأحوال انتظار النتائج التي سيسفر عنها مشروع الدراسة العاجلة عن أثر الألغام في كازامانس قبل المضي قدماً وتعريف الخطوط العريضة لاستراتيجية إزالة الألغام.
应指出的是,任何情况下都必须等待卡萨芒斯地雷影响报告的结果,再继续工作并确定排雷战略的要略。 - وبالمثل، لا يمكن تجاهل الأزمات الجارية في كوت ديفوار ومنطقة كازامانس في السنغال، وذلك لأنها تستخدم حتما الأسلحة التقليدية بشكل غير منضبط على كلا الجانبين.
同样,不能忽视科特迪瓦和塞内加尔卡萨芒斯地区的危机,因为危机不可避免地涉及到双方无控制使用常规武器的问题。 - 15- أفاد مركز رصد التشرد الداخلي أن النزاع في منطقة كازامانس الجنوبية في السنغال، المتواصل منذ سنوات، قد أدى، على ما يبدو، إلى تشريد 000 64 شخص داخلياً.
境内流离失所问题监测中心指出,过去几年来,塞内加尔卡萨芒斯南部地区发生的冲突造成了64,000人在境内流离失所。