×

كاريكاتورية造句

"كاريكاتورية"的中文

例句与造句

  1. وتأكيداً لأن الصورة الكاريكاتورية هي من أيديولوجية الحرب الباردة ونظرة كاريكاتورية ومانوية للعالم، التي كانت فيه أوروبا تدافع فيه عن حرية التعبير ويدافع فيه سائر العالم عن حرية الدين.
    漫画背后是一种冷战意识形态,持一种愤世嫉俗观点和摩尼教观点,即在这个世界,欧洲是言论自由的扞卫者,世界其他地方则是宗教自由的扞卫者。
  2. 23- لعل أخطر تجسيد للتدهور الذي عرفته حالة العرب والمسلمين عموماً وكره الإسلام خصوصاً قيام صحيفة دانمركية تدعى " يولاند بوستن " بنشر رسوم كاريكاتورية للنبي محمد.
    阿拉伯人和穆斯林人境况恶化的一般现象和仇视伊斯兰教的特别现象的最严重例子是丹麦报刊Jyllands-Posten刊登的穆罕默德先知的漫画。
  3. 10- ويدّعي المصدر أن الرجال السبعة قُبض عليهم واحتُجزوا وحُوكموا لا لشيء إلاّ بسبب مشاركتهم في إنشاء مجموعة نقاش للشباب ونشر مقالات وشعر ورسوم كاريكاتورية عبر الإنترنت تدعم تحقيق الديمقراطية في البلد.
    来文方称,这七人被逮捕、拘留和审判的唯一原因是他们参与成立了一个青年讨论小组,并在互联网上发表文章、诗篇和卡通作品,支持国家民主化。
  4. واستنادا إلى تقرير المشروع، اضطلعت المفوضية بعدد من الأنشطة لبناء قدرات الشعوب الأصلية وأعدت سلسلة رسوم كاريكاتورية كأداة لإذكاء الوعي بحق الشعوب الأصلية والأقليات في اللجوء إلى العدالة.
    人权高专办在该项目报告的基础上,开展了一系列活动,建设他们的能力,并制作了卡通画系列,籍此提高人们对土着人民和少数民族利用司法系统权利的认识。
  5. وحث الحكومة السويدية على إيلاء مزيد من الاهتمام لكره الإسلام ولكراهية المسلمين وللتحريض على الكراهية ضد الإسلام والمسلمين، بما في ذلك ما يرد في مقالات صحفية ورسومات كاريكاتورية للنبي محمد نشرتها بعض وسائط الإعلام.
    该组织敦促瑞典政府更多地关注伊斯兰恐惧症、仇恨穆斯林和煽动仇恨伊斯兰和穆斯林,包括通过报纸文章和某些媒体发表的对先知穆罕默德的讽刺漫画。
  6. ٣٠١- ويوصي المقرر الخاص بالمثل بتنظيم حملة توعية تتناول وسائط اﻹعﻻم وﻻ سيما الصحافة الشعبية التي تقوم في كثير من اﻷحيان بإعطاء صورة كاريكاتورية وأحياناً متحاملة كلية عن الدين والمعتقد.
    特别报告员还建议在新闻媒介特别是大众报刊范围内开展一场提高认识的运动,因为它们往往把与宗教和信仰有关的事物描绘成荒诞无稽乃至作出极端歪曲和有害的报道。
  7. 93- وأخيراً، يؤكد صاحب الشكوى أن الصحافة المكتوبة تقوم هي أيضاً بممارسة العنف النفسي، ويستشهد على ذلك بافتتاحيات ومقالات مختلفة وعنوانين مقالات وصور كاريكاتورية ورسوم مصورة ومقابلات وإعلانات دعائية مستمدة من صحف مختلفة في البلد ... " .
    最后,原告认为,书面新闻也参与精神暴力。 他列举了该国若干报刊上的一些事例,如社论和文章、标题、漫画、卡通片、采访和广告等. " 。
  8. وفي صورة كاريكاتورية لهذه القضية، يقول القاضي " إنك قد تموتين من الجوع لأنني قد وضعت زوجك في السجن، أو قد تموتين من الجوع لأنني لا أستطيع أن أجعله يدفع لك شيئا ما، فأي ميتة ترغبين فيها إذن؟ " (جالال، 1998).
    在一幅描述本案的漫画中,法官说: " 我让你的丈夫坐牢你会挨饿,我无法让他给你什么你也会挨饿。 你看怎么办? " (Jalal,1998年)。
  9. ويجري في الرباط تنفيذ مشروع للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ باﻻشتراك مع جمعية رباط الفتح لتدريب المعلمين والمدربين، وإعداد دليلين لمحو اﻷمية ورسوم كاريكاتورية وإصدار مجلة إخبارية شهرية وتنظيم أنشطة ثقافية وإعداد مواد معلوماتية واستعمال دورات تدريبية جديدة.
    1998-1999年也与Ribat Al Fath协会在拉巴特持续进行一个项目,训练教师、培训人员和制作两本识字手册、一本漫画读本、一本新闻月刊、各类文化活动、信息手册和开办新的训练课程。
  10. على غرار ما جرى في حلقات العمل السابقة، تكلم عدة مشاركين عن ثقل عبء العمل الملقى على كاهل مجلس الأمن، ورسم أحدهم صورة كاريكاتورية لجدول أعماله على هيئة " شجرة عيد الميلاد " ، حيث تمتزج فيه بنود كثيرة لحالات معينة وموضوعية.
    同上次研讨会一样,一些与会者谈到了安全理事会沉重的工作负担,其中一位戏称安理会议程是棵 " 圣诞树 " ,上面混杂挂着一大堆具体局势项目和主题项目。
  11. 3-6 وتؤكد مقدمة البلاغ الثانية السيدة عبد الحميد أيضاً، أنها شعرت بالإهانة مثل كافة المسلمين بسبب نشر رسوم كاريكاتورية لمحمد والإسلام تتسم بالعنصرية ومناهضة الإسلام وما رافقه من دعم حكومة الدولة الطرف لنشر تلك الرسوم.
    6 来文第二提交人Abdol-Hamid 女士也说,她认为由于发表带有种族主义和排斥伊斯兰教性质的对穆罕默德以及伊斯兰教的漫画,并考虑到缔约国政府明显支持这一行动,使她像所有穆斯林人一样受到伤害。
  12. 33- ويعتبر الفريق العامل، علاوة على ذلك، أن المتهمين السبعة جميعاً اتُهموا وحوكموا وأُدينوا بموجب المادة 278 من قانون العقوبات السوري، طبقاً للمصدر، فيما يتصل باشتراكهم في إنشاء مجموعة نقاش للشباب ونشر مقالات وشعر ورسوم كاريكاتورية عبر الإنترنت تدعم تحقيق الديمقراطية في البلد.
    工作组还认为,从来文方提供的资料看,七名被告都是由于参与成立青年讨论小组,并在互联网上发表文章、诗篇和卡通作品宣扬国家民主化,而根据叙利亚《刑法》第278条被指控、审判和定罪的。
  13. وعلى الرغم من اتخاذ بعض التدابير لجعل مبادئ وأحكام اﻻتفاقية معروفة لدى البالغين واﻷطفال على السواء )مثﻻ بعرض اﻻتفاقية في شكل صورة كاريكاتورية باللغتين الرسميتين لتسيل فهمها لدى صغار اﻷطفال(، ترى اللجنة أن الجهود المبذولة في هذا الصدد يجب استمرارها وتكثيفها.
    委员会认为,尽管采取了一些措施在成人和儿童中间宣传《公约》的原则和规定(例如,通过动画片形式以两种官方语言宣传《公约》,以增进幼儿对《公约》的理解),这方面的努力仍须持续下去并得到加强。
  14. ٣٨١- وعلى الرغم من اتخاذ بعض التدابير لجعل مبادئ وأحكام اﻻتفاقية معروفة لدى البالغين واﻷطفال على السواء )مثﻻً بعرض اﻻتفاقية في شكل صورة كاريكاتورية باللغتين الرسميتين لتسيل فهمها لدى صغار اﻷطفال(، ترى اللجنة أن الجهود المبذولة في هذا الصدد يجب استمرارها وتكثيفها.
    委员会认为,尽管采取了一些措施在成人和儿童中间宣传《公约》的原则和规定(例如,通过动画片形式以两种官方语言宣传《公约》,以增进幼儿对《公约》的理解),这方面的努力仍须持续下去并得到加强。
  15. ثم تتطرق مﻻحظات وزير الخارجية الباكستاني السيد جوهر أيوب خان بشكل غريب إلى تفاصيل التكوين العرقي في أفغانستان، بل تتجاوز إلى حد أن ترسم صورة كاريكاتورية للنسب المئوية للتكوين العرقي في البلد بما يستهدف بشكل صريح إثارة الهيمنة العنصرية والكراهية العنصرية بين صفوف سكان أفغانستان المتعددي اﻷعراق.
    巴基斯坦外交部长乔哈尔·阿尤布·汗先生在其言论中荒唐地论述阿富汗境内的族裔构成情况,甚至夸张地描述族裔组成的实际统计数字。 无可否认,其目的是煽动种族霸权、激起阿富汗多族裔人民之间的种族仇恨。
  16. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "كاريكاتوري"造句
  2. "كاريكاتور"造句
  3. "كاريكا"造句
  4. "كاريزما"造句
  5. "كاريرا"造句
  6. "كاريكاتير"造句
  7. "كاريكاتيري"造句
  8. "كاريكوم"造句
  9. "كاريل ألبرت"造句
  10. "كاريلو"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.