قسر造句
例句与造句
- كما نص على ذلك في المرسوم الذي يتضمن الطابع الإلزامي للتعليم الأساسي، وتدابير قسر الأبوين أو الأوصياء الذين يقصرون في ذلك.
另在涉及基础教育义务性质的法令中还规定了针对未履行义务的家长或监护人的强制性措施。 - ويبين الدليل كيف ينبغي أن تقرر السلطات ما إذا كان يوجد استغﻻل أو قسر ويقدم ملخصاً واضحاً للحاﻻت التي تندرج تحت تعريف اﻻتجار باﻹنسان.
该书说明当局应如何判定是否存在剥削或强迫,并对贩卖人口定义范围内的形势作了明确概述。 - ومازال المبدأ الأساسي دون أي تغيير ومؤداه أنه لا يجوز للمجتمع الدولي استعمال أي قسر أو قوة إلا بموافقة المجلس وتحت سيطرته.
基本原则仍未改变:国际社会使用武力或威胁使用武力,只有在安理会核可并在安理会控制下才可允许。 - لا ينبغي أبداً قسر الأطفال على التعبير عن آرائهم رغما عنهم وينبغي إبلاغهم بأن باستطاعتهم التوقف عن المشاركة في أية مرحلة شاءوا؛
自愿的----绝对不能逼迫儿童表达违背自己意愿的意见,并且应当让儿童知道,他们可以在任何阶段终止参与; - لا يُؤخذ بالموافقة الواعية إلا إذا كانت مُوثَّقة قبل الإجراء الطبي ومُقدَّمة طوعا، أي دون قسر أو تأثير لا مبرر له أو ادعاء كاذب.
知情同意只有在医疗程序之前以书面形式自愿做出(这意味着没有胁迫、不当影响或失实陈述等问题)方为有效。 - فعلى الدول، مثلاً، اتخاذ تدابير من أجل تمكين النساء من اتخاذ القرارات بشأن صحتهن الجنسية والإنجابية دون قسر أو عنف أو تمييز.
例如,国家必须采取步骤,赋予妇女能力,使之在没有压力、不受暴力和歧视的情况下作出与性健康和生殖健康有关的决定。 - ومن حيث حدوث حالات في توفالو تنطوي على احتجاز أشخاص ضد رغبتهم أو في ظروف تنطوي على قسر أو إكراه فإن هذه الحالات تشمل جريمة الخطف في قانون العقوبات.
如果在图瓦卢出现有人违反自己的意愿或在受到威胁或胁迫的情况下被关押的情况,将适用《刑法》中的绑架罪。 - وارتكاب مثل هذه الأفعال المذكورة أعلاه ضد الأطفال يعتبر أيضاً اتجاراً بالبشر حتى وإن كانت تتم بدون غش أو تهديد أو قسر أو فرض فدية.
" 对儿童犯下上述行为也被视为是人口贩运,即便这些行为不存在欺骗、威胁、胁迫或施以债务约束。 - الدولة الطرف ملزمة بالامتناع عن قسر صاحب البلاغ على العودة إلى سري لانكا أو الذهاب إلى أي بلد آخر يتعرض فيه لمخاطر حقيقية بأن يطرد منها أو يعاد إلى سري لانكا.
缔约国有义务避免将申诉人强制送回斯里兰卡或送至面临被驱逐或送回斯里兰卡的真实风险的任何其他国家。 - ويجب أن تكفل الدول الوصول إلى خدمات الرعاية الجنسية والإنجابية الصحية المتكاملة، وحصول الجميع على المشورة والمعلومات دون تمييز أو قسر مع احترام حقوق الإنسان.
各国必须确保所有人在无歧视或不受强迫、尊重人权的情况下获得优质、全面和一体化的性健康和生殖健康服务、咨询和信息。 - فعند التطبيق العملي، لن تنشر فرنسا منظومة الأسلحة هذه إلا أمام عدو ينشر منظومة ذات طبيعة مماثلة، في إطار معركة قسر عالية الكثافة، ولن تستهدف هذه المنظومة بالطبع سوى أهداف عسكرية.
因此实际上只有在面对同样性质的对手、密集战斗以及当然只针对军事目标的情况下,法国才会使用这种武器系统。 - وتشمل حقوق الإنسان للنساء حقهن في التحكم في المسائل المتصلة بحياتهن الجنسية، بما في ذلك صحتهن الجنسية والإنجابية، واتخاذ القرارات بحرية بشأنها، دون قسر أو تمييز أو عنف.
妇女的人权包括她们有权控制和自由及负责任地决定与其性生活包括性健康和生殖健康有关的事项,而不受胁迫、歧视和暴力。 - أما فيما يتعلق بإلزام الأرملة بالزواج من شقيقٍ لزوجها المتوفى، فقالت إن الحكومة اتخذت خطوات لحظر إكراه أرملة ما على العيش مع قريب لزوجها المتوفى، وتوجد عقوبات متاحة لتوقيعها إذا وُجِد قسر من هذا القبيل.
关于娶寡嫂制,政府已经采取措施禁止强迫丧偶妇女与亡夫亲属生活的行为,并对此类强迫行为制定了惩罚措施。 - وقد شمل ذلك حماية حق المرأة في التحكم في المسائل التي تخص حياتها الجنسية واتخاذ ما يتصل بذلك من قرارات حرة ومسؤولة، وكذلك حقها قي تحديد وقت الإنجاب وعدد الأطفال بدون قسر وتمييز وعنف.
这包括保护妇女自由负责地控制和决定与其性行为以及子女人数和生育间隔有关的问题的权利,不受强制、歧视和暴力。 - 11- وترى اللجنة أن الدولة الطرف ملزمة بالامتناع عن قسر صاحب البلاغ على العودة إلى سري لانكا أو الذهاب إلى أي بلد آخر يتعرض فيه لمخاطر حقيقية بأن يطرد منها أو يعاد إلى سري لانكا.
委员会认为,缔约国有义务不将提交人强制遣返斯里兰卡或任何使他面临被驱逐或遣返斯里兰卡的真实风险的其他国家。