قساوة造句
例句与造句
- وتواجه البعثة صعوبات جمة في تعيين الموظفين المدنيين، ويرجع ذلك إلى أسباب من بينها قساوة ظروف المعيشة والعمل.
特派团在征聘文职人员方面遇到很大困难,其原因包括生活和工作条件艰苦。 - ويهدد كل من زيادة قساوة أنماط الطقس وعلو مستوى سطح البحر بقاء المجتمعات المحلية في مناطق منخفضة، مثل جزر الملديف.
更恶劣的天气模式和海平面上升威胁到像马尔代夫这种低洼地区的生存。 - ويجب أن يعرف العالم الحقيقة عن قساوة وبربرية السلطات الأذربيجانية والمجرمين المسؤولين عن هذه الجريمة البشعة.
全世界人民必须知道关于阿塞拜疆当局的残酷和野蛮及犯下此一可怕罪行罪犯的真相。 - وغدا الحصار المضروب على كوبا أوسع الحصارات نطاقا وأشدها قساوة في تاريخ الحصارات التي فرضتها الولايات المتحدة على أي بلد على امتداد تاريخها.
对古巴的封锁是美国历史上对一个国家实施的最长久和最强力的封锁。 - وإنني أعلم قساوة قولي هذا ولكني أعتقد أن الحالة التي نحن بصددها تستحق هذا الوصف وأتحداه أن يثبت عكس ما أقوله.
对此我们已申明,并使我不得不指责副国务卿奥托·里奇先生是一名撒谎高手。 - وفضلاً عن قساوة الحكم، ثمة دواعي قلق بخصوص خروق واضحة في سير المحاكمة في مستوييها الابتدائي والاستئنافي.
除了徒刑的严厉性外,在初审和上诉阶段的审讯程序中还使人关注到明显的违反规则行为。 - وخلال فصل الشتاء، يكون الحصول على التعليم في المناطق الريفية والنائية صعباً بوجه خاص بسبب قساوة أحوال الطقس والفقر.
在冬季,由于恶劣天气与贫困的共同作用,农村和边远地区的学生上学变得特别困难。 - 21- وذكرت منظمة العفو الدولية أن بعض المحتجزين قضوا نحبهم في الحجز لجملة من الأسباب منها قساوة الظروف في السجن.
大赦国际指出,由于,除其他外,恶劣的监狱条件,一些被拘留者在关押期间死亡。 - وبشكل عام، فإن تقييم مستوى التهديد خلال شهور فصل الشتاء أدنى مما كان في الأشهر السابقة وذلك بسبب قساوة الأحوال الجوية.
整体而言,对于冬季几个月的威胁评估是,由于气候条件恶劣,威胁程度比过去低。 - وقد تخفض الظروف الأقل قساوة في موسم الشتاء في بعض المقاطعات عدد الحوادث المميتة التي تحدث خلال شهور الشتاء.
冬天的死亡率高于夏天;冬季几个月期间,一些地区冬季较温和的气候条件可降低死亡事件。 - ويعزى تباطؤ النمو في الزراعة إلى قساوة الطقس في الدرجة الأولى كما سببت المنازعات الداخلية في البلد تباطؤا في الاقتصاد الأوسع نطاقا.
恶劣的天气是农业部门增长放缓的主要原因,而该国的内部冲突造成了整体经济的下滑。 - وتعتبر الأقاليم الشمالية عادة أنها أكثر عرضة لانعدام الأمن الغذائي بسبب طبيعة أرضها الجبلية، وطقسها الأشد قساوة وموقعها النائي.
人们通常认为,北部各道因其地势多山、气候恶劣和地处偏远,更容易受到粮食无保障的影响。 - لئن كانت البشرية جمعاء تحتفل بالذكرى الستين لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، إلا أن الظروف التي يعيشها شعبنا تزداد قساوة وتعقيدا.
在全人类庆祝《世界人权宣言》通过60周年之际,我们人民所经受的状况日益严峻和复杂。 - وقال أحد الضحايا إن " المعاملة أسوأ وأكثر قساوة من المعاملة في سجن غوانتانامو " .
" 有一名受害者称, " 待遇比关塔那摩湾还要糟糕,还要残忍。 - 54- وأعربت السيدة ماري روبنسون عن رأي مفاده أن مناقشة تغير المناخ في سياق حقوق الإنسان تعيد تصوير قساوة الآثار بصورة فعالة.
鲁宾逊女士表示,在人权范围内讨论气候变化问题有效深刻地揭示了气候变化影响的严重性。