قربا造句
例句与造句
- والمغزى الذي يستند إليه إنشاء هاتين اللجنتين هو جعل المجلس أكثر قربا من عامة الجمهور، وإضفاء الطابع الديمقراطي على أساليب عمله؛[
建立这些委员会的理由是使安理会更接近公众以及使它的 工作方法民主化,] - وموانئ البحر الأسود هي الأكثر قربا إلى معظم مناطق البلدان النامية غير الساحلية في آسيا الوسطى، ولذا ينبغي إقامة وصلات لربطها بتلك الموانئ.
黑海港口距中亚内陆发展中国家的大多数地区最近。 应该发展与这些港口的连接。 - وذلك مثال واحد يبين كيف يعمل البرنامج ليصبح أكثر قربا من الجهات التي تتعامل معه وييسر على منظمات المجتمع المدني عملية التعاون معه.
这是开发计划署如何设法尽量提供方便用户的服务以便民间社会组织更容易同其协作的一例。 - وفي الختام، أود أن أشدد على أنه في عالمنا الذي يزداد ترابطا، لم يسبق لشعوب العالم أن ازدادت قربا من بعضها البعض بهذه الدرجة.
最后,我强调,在我们日益相互依赖的世界上,全世界人民从来没有象今天这样亲密无间。 - وقصدت اللجنة بمراجعتها للأرقام وزيادتها، محاولة تقديم توقعات أكثر قربا للواقع، فيما يتعلق بالاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2006-2007.
咨询委员会将该数字往上调,是设法提供一项2006-2007两年期所需资源的更为实际的预测。 - إن مبدأنا الإرشادي هو معالجة المريض على المستوى الأدنى من التعقيد، والأسلم، وفي التوقيت المناسب وعلى النحو الأكثر كفاءة والأكثر قربا ممكنا من المنزل.
我们的指导原则是采取最简便的方式,安全、及时、高效地治疗病人,并且离家尽可能近。 - وينبغي القول بأن القوات السودانية الحكومية اﻷكثر قربا توجد على مسافة مائة كيلومتر تقريبا من الثوار الذين يسيطرون على المناطق المجاورة للحدود مع أوغندا.
有必要说明的是,苏丹政府军距离控制着乌干达边境线邻近地区的叛军至少有一百公里左右。 - ويزداد اللجوء الى التشارك في تمويل المشاريع مع الصناعة ومستعملي الخدمات المحتملين في مجاﻻت النشاط التي تتوافر لها أسواق أفضل رسوخا وأكثر قربا .
越来越多的项目是在更健全、更接近市场的领域中与工业界和潜在服务用户共同出资执行的。 - ذلك أن اﻻستفادة من المتطوعين سوف تتيح المجال لكي تكون برامج اليوندسيب أوثق قربا الى أنشطة القاعدة الجماهيرية في المجتمع ، وأن تؤدي في الوقت نفسه الى تحقيق مدخرات جوهرية في التكاليف .
使用志愿人员将使药管署方案更加接近于基层活动,同时节省大量费用。 - وإن اﻻتحاد مقتنع بأن المشاكل التي تنظر فيها اللجنة الخاصة يمكن تناولها بصورة أفضل في سياق مختلف يكون أكثر قربا من روح التوفيق والتفاهم المتبادل.
它确信,把特别委员会研究的问题放在其他更有利于妥协和相互信任的范围内讨论更为适宜。 - ويبدو أن بعض جماعات المايي مايي مستعدة للعمل مع التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية، في حين أن بعضها الآخر يبدو أكثر قربا من حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية.
有些玛伊玛伊民兵团体似愿同刚果民盟协作,而另一些看上去则更接近刚果民主共和国政府。 - بيد أن الأمين العام قرر في الجولة الأولى من الإصلاحات، أن مهمة أمين لجنة من اللجان هي أكثر قربا من خدمة المؤتمرات منها إلى الدعم الفني.
不过,在第一轮改革中,秘书长曾决定一个委员会秘书的职责颇类似会议服务而非实质性支助。 - وبدون التعاون النشط المتواصل لجعل عالمنا أكثر قربا إلى هذه القيم الجوهرية، لن ننجح في التصدي للتحديات العالمية الراهنة.
在使我们的世界更接近这些基本价值观念时如果没有持续和积极合作,我们则不会成功地迎接目前的全球挑战。 - وعلاوة على ذلك، وكفالة لنجاح العملية الانتخابية الوطنية، وجدت البعثة أنها بحاجة إلى نشر أفراد في مواقع أكثر قربا من مراكز الاقتراع.
此外,为了保证使全国选举进程取得成功,联刚特派团决定,需要在更加靠近各投票站的地方部署人员。 - ذلك أن الاستفادة من المتطوعين سوف تتيح المجال لكي تكون برامج اليوندسيب أوثق قربا الى أنشطة القاعدة الجماهيرية في المجتمع ، وأن تؤدي في الوقت نفسه الى تحقيق مدخرات كبيرة في التكاليف .
使用志愿人员,既可使药物管制署的方案更为接近基层活动,同时又可节省大量费用。