غيان造句
例句与造句
- وكيل الأمين العام والممثل السامي المعني بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية السيد غيان شاندرا أشاريا
副秘书长兼最不发达国家、内陆发展中国家和小岛屿发展中国家高级代表吉安·钱德拉·阿查里亚先生 - وتكلم، غيان شادرا أتشاريا، سفير نيبال باسم مجموعة أقل البلدان نموا، فأثنى على الدول الأعضاء لمشاركتها في المفاوضات المكثفة المتعلقة بالوثيقة الختامية للمؤتمر.
尼泊尔大使吉安·钱德拉·阿查里亚代表最不发达国家集团发言,称赞会员国参与有关大会最后文件的紧张谈判。 - وكان الممثل السامي المعني بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، غيان شاندرا أشاريا، من بين المشاركين الرفيعي المستوى في الدورة.
最不发达国家、内陆发展中国家和小岛屿发展中国家高级代表吉安·钱德拉·阿查里亚是会议的高级别与会者之一。 - وتحدث غيان تشاندرا أشاريا، سفير نيبال، باسم مجموعة أقل البلدان نمواً، فأشاد بالروح البناءة والمرنة التي تحلت بها أقل البلدان نموا وشركاؤها في التنمية في مداولاتها خلال الدورة.
尼泊尔大使吉安·钱德拉·阿查里亚代表最不发达国家集团发言,称赞最不发达国家及其发展伙伴在会议审议期间表现的建设性和灵活精神。 - وقدم عروضاً كل من السيد غيان لوكا بورسي، المستشار القانوني لمنظمة الصحة العالمية؛ وستيفن أ. سولومون، موظف قانوني رئيسي؛ والسيد جاكوب كيرين، موظف قانوني معاون.
世卫组织法律顾问Gian Luca Burci先生、特等法律干事Steven A. Solomon先生和协理法律干事Jakob Quirin先生作了介绍。 - وفي أعقاب العرض الذي قدمته الممثلة الخاصة، ذكر السفير غيان تشاندرا أتشاريا، الممثل الدائم لنيبال، أن البعثة كانت عاملاً إيجابياً في الظروف العصيبة لعملية السلام، وأعرب عن خالص تقديره لتفانيها ولما قدمته من مساهمات.
特别代表发言后,尼泊尔常驻代表吉安·钱德拉·阿查里亚大使说,特派团一直是和平进程困难环境中的一个积极因素,并衷心感谢特派团的奉献精神和贡献。 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان كل من السيد وو، وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية والأمين العام للمؤتمر، والسيد غيان شاندرا أشاريا، الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
在同次会议上,主管经济和社会事务副秘书长兼会议秘书长吴先生和最不发达国家、内陆发展中国家和小岛屿发展中国家高级代表吉安·钱德拉·阿查里亚发了言。 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان كل من وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية والأمين العام للمؤتمر، وو هونغبو، والممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، غيان شاندرا أشاريا.
在同次会议上,主管经济和社会事务副秘书长兼会议秘书长吴洪波先生和最不发达国家、内陆发展中国家和小岛屿发展中国家高级代表吉安·钱德拉·阿查里亚发了言。 - وشارك في النقاش أثناء الجلسة غيان شاندرا أشاريا، الممثل الدائم لنيبال لدى الأمم المتحدة ورئيس فريق أقل البلدان نمواً، وأميريكو بيفيليا زامبيتي، مستشار وفد الاتحاد الأوروبي.
尼泊尔常驻联合国代表兼最不发达国家集团主席Gyan Chandra Acharya和欧盟代表团顾问Americo Beviglia Zampetti作为讨论会的参与者也在会上发言。 - افتتح الجلسة الأولى-2 السفير غيان شاندرا أشاريا (نيبال) بصفته أحد المفاوضين الرئيسيين لبرنامج عمل اسطنبول، وداني سينغوما التابع لشبكة النهوض بالديمقراطية وتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية، المتمركزة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
第一场会议第二节由尼泊尔担任《伊斯坦布尔行动纲领》牵头谈判代表之一的吉安·钱德拉·阿查里亚大使和总部位于刚果民主共和国的促进民主和经济及社会权利网络的丹尼·辛格马主持开幕。 - وإثر العرض الذي قدمته الممثلة الخاصة، شكر الممثل الدائم لنيبال، السفير غيان شاندرا آشاريا، الأمم المتحدة على دعمها عملية السلام في بلده، لكنه أضاف قائلا إن آخر تقرير للأمين العام كان يمكن أن يكون أكثر توازنا كي يعكس الحالة على أرض الواقع بشكل أفضل.
特别代表讲完后,尼泊尔常驻代表吉安·钱德拉·阿查里亚大使感谢联合国支持尼泊尔的和平进程,但他说,秘书长的最新报告本来可以更平衡,更好地反映当地的局势。
更多例句: 上一页