غيب造句
例句与造句
- منظمة غيب فارتا مانش
欧洲冲浪者基金会 - و يُعطيه حجّة غيب لـ حريق يوم السبت.
并且让他在周六纵火案里 有了不在现场证明 - توصي اللجنة الدولة الطرف بالمضي في تحديد ومعالجة التأثير الاجتماعي والبيئي السلبي لسد غيب الثالث.
委员会建议缔约国继续确定并解决吉贝第三大坝不利的社会和环境影响。 - وفي عام 2011، طرحت لجنة القضاء على التمييز العنصري، في إطار إجراء الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة، شواغل بشأن إقامة سد جيلجل غيب الثالث(117).
2011年,消除种族歧视委员也会在预警措施和紧急行动程序中对吉格吉贝第三水电站项目提出了关切。 - والأطفال يتسمون بضعف خاص غيب حالات الحروب والصراعات المسلحة، حيث يتصاعد العنف المادي والعقلي والجنسي، وحيث تنهار الهياكل الاجتماعية وشبكات الأمان.
在战争和武装冲突情况下,儿童特别易受伤害,因为肉体、心理和性暴力在逐步升级而且社会结构及安全网破裂。 - 70- وفيما يتعلق بمشروع جيلجل غيب الثالث الكهرمائي، أوصت أيضاً اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بأن تواصل إثيوبيا تحديد ومعالجة الآثار الاجتماعية والبيئية السلبية للسد.
关于吉格吉贝第三水电站项目,经济、社会、文化权利委员会还建议埃塞俄比亚继续发现并解决大坝对社会和环境的不利影响。 - ورأت المحكمة أن رواية صاحب البلاغ عن الأحداث التي سبقت رحيله من الصين متناقضة ويصعب تصديقها، وأنه أعطى أجوبة ضبابية ومحفوظة عن غيب على الأسئلة المتعلقة بالأحداث المزعومة.
法庭认为,他所描述的在他离开中国之前发生的那些事件是矛盾的、不可信的,且他在回答关于这些事件的问题时,给出了闪烁其词和背诵过的答案。 - 69- وفي عام 2012، تلقى المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية ادعاءات تتعلق بالتنمية الزراعية في سهول وادي أومو من جراء إقامة مشروع سد جيلجل غيب الثالث الكهرمائي، بالإضافة إلى البرنامج الحكومي لتنمية القرى.
2012年,土着人民权利问题特别报告员收到指控,事关与吉格吉贝第三水电站项目建设有关的奥莫河下游农业发展问题以及政府的村寨化方案。 - 24- وتشعر اللجنة بالقلق لأن بناء وتشغيل سد جيلجل غيب الثالث الكهرمائي سيحدث تأثيراً سلبياً شديداً على الممارسات التقليدية وسبل المعيشة التقليدية للشعوب الأصلية التي تعتمد على نهر أومو، مما قد يهدد الأمن الغذائي المحلي (المادة 11).
委员会关注的是,吉格吉贝第三水电站大坝的修建和运作将对依赖奥莫河的土着人民的传统习俗和生存手段产生极大的不利影响,并可能危及当地粮食安全(第十一条)。 - في سياق آخر، اعترف لبنان بالمجلس الوطني الانتقالي الليبي، وهو ينتظر من المسؤولين الليبيين، كشف مصير سماحة الإمام السيد موسى الصدر ورفيقيه، وهو الذي غيب خلال زيارة رسمية كان يقوم بها إلى ليبيا عام 1978.
换个话题说,黎巴嫩已承认利比亚全国过渡委员会,并正与利比亚官员联络,期待他们查明1978年在利比亚进行国事访问时被劫失踪的伊玛目穆萨·萨德尔及其两名陪同人员的下落。