عوق造句
例句与造句
- وقد انطلقت اليونيسيف في هذه اﻹضافة من سياسة المجلس التنفيذي لليونيسيف لعام ١٩٩٦ بشأن " اﻷطفال الذين يحتاجون لتدابير حماية خاصة " ، التي نصت على تضمين عوق اﻷطفال في تعريف الظروف التي تضع الطفل في حالة حرمان خاصة.
在这个政策的基础上,儿童基金会在其订正的多指标类集调查中列入了一个残疾专类,这个指标将在儿童问题世界首脑会议的十年目标的最后评估中广泛使用。 - وهي في الغالب البلدان المنتجة والمصدرة للمواد الخام - بالإضافة إلى الأثر المنهك الناتج عن زيادة أسعار النفط، قد عوق بضراوة الجهود الرامية إلى إصلاح وإنعاش اقتصاداتنا.
贸易条件不断恶化这个长期存在的弊端损害了经济欠发达的国家 -- -- 主要是原材料的生产国和出口国 -- -- 加上石油价格上涨的削弱影响,这严重妨害了调整和振兴我们经济的各项努力。 - 83- وتلاحظ اللجنة بقلق الحالة الصحية للأطفال في الدولة الطرف ويساورها القلق بصورة خاصة إزاء ارتفاع معدلات وفيات الرضع والأطفال، وسوء ممارسات الرضاعة الطبيعية، وارتفاع معدل سوء التغذية، وازدياد عوق النمو، وحدوث الشح في مياه الشرب السليمة بصورة متزايدة وصعوبة الوصول إليها إلا في حدود ضيقة، وبخاصة في المجتمعات المحلية الريفية.
委员会关注地注意到该缔约国内儿童的健康状况,特别关注儿童和婴儿的高死亡率、不良的母乳喂养习惯,高比例的营养不良、发育迟缓的现象上升和安全饮用水有限等现象,特别是在农村社区。 - لكل طفل الحق في أن يُعامل معاملة عادلة وعلى قدم المساواة بصرف النظر عما للطفل أو والديه أو وصيّه الشرعي من انتماء عرقي أو إثني أو لون أو جنس أو لغة أو دين أو رأي سياسي أو غير سياسي أو أصل وطني أو إثني أو اجتماعي أو ممتلكات أو عوق أو مولد أو غير ذلك من الوضعيات؛
每个儿童都有权得到公平和平等的对待,而不因其父母或法定监护人的种族、肤色、性别、语言、宗教、政治或其他见解、民族、族裔或社会出身、财产、伤残、出生或其他身份而有任何差别; - (ز) أن يضمن إعلام الأطفال وتوعيتهم بوجود وعمل آليات التظلم وضمان مشاركتهم في تصميم آليات مناسبة، وضمان وضع حاجاتهم الخاصة في الاعتبار (مثلاً تجنب اضطرار الأطفال لتكرار أقوالهم ما لم توجد ضرورة مطلقة لذلك)، بمن فيهم الأطفال الذين يعانون من عوق والذين تتباين قدراتهم اللغوية، وما إلى ذلك؛
确保儿童获知、并且认识到申诉机制的存在和运作方式, 儿童参加了适当机制的设计,其特殊需要已经被考虑到(例如,除非绝对需要,否则使儿童避免重复发言),包括残疾儿童和具体不同语文能力的儿童的特殊需要等; - كل طفل له الحق في أن يعامل معاملة نزيهة وعلى قدم المساواة بصرف النظر عما يتصف به هو أو أبوه أو أمه أو وصيّه الشرعي من انتماء عرقي أو إثني أو لون أو جنسانية أو لغة أو دين أو رأي سياسي أو غيره أو أصل وطني أو إثني أو اجتماعي أو ممتلكات أو عوق أو مولد أو غير ذلك من الصفات؛
每个儿童均有权得到公平和平等的对待,而不论其本人或者其父母或法定监护人的种族、民族、肤色、性别、语言、宗教、政治见解或其他见 解、原籍、民族血统或社会出身、财产、残疾、出生或其他地位如何; - كل طفل له الحق في أن يعامل معاملة نزيهة وعلى قدم المساواة بصرف النظر عما يتصف به هو أو أبوه أو أمه أو وصيّه الشرعي من انتماء عرقي أو إثني أو لون أو جنسانية أو لغة أو دين أو رأي سياسي أو غيره أو أصل وطني أو إثني أو اجتماعي أو ممتلكات أو عوق أو مولد أو غير ذلك من الصفات؛
每个儿童均有权得到公平和平等的对待,而不论其本人或者其父母或法定监护人的种族、民族、肤色、性别、语言、宗教、政治见解或其他见解、原籍、民族血统或社会出身、财产、残疾、出生或其他地位如何; - ينبغي أن تتاح للأطفال الضحايا والشهود سبل الوصول إلى إجراءات العدالة التي تحميهم من التمييز على أساس ما يختص به الطفل أو والداه أو وصيه الشرعي من عرق أو لون أو جنسانية أو لغة أو دين أو رأي سياسي أو آخر أو أصل وطني أو إثني أو اجتماعي أو ممتلكات أو عوق أو مولد أو غير ذلك من الصفات.
儿童被害人和证人应可以利用司法程序的保护,使其不受基于该儿童、父母或法定监护人的种族、肤色、性别、语言、宗教、政治或其他见解、国籍、民族血统或社会出身、财产、残疾、出生或其他状况而受到歧视。 - 15- ينبغي أن تتاح للأطفال الضحايا والشهود سبل الوصول إلى إجراءات العدالة التي تحميهم من التمييز على أساس ما يختص به الطفل أو والداه أو وصيه الشرعي من عرق أو لون أو جنسانية أو لغة أو دين أو رأي سياسي أو آخر أو أصل وطني أو إثني أو اجتماعي أو ممتلكات أو عوق أو مولد أو غير ذلك من الصفات.
儿童被害人和证人应可以利用司法程序的保护,使其不受基于该儿童、父母或法定监护人的种族、肤色、性别、语言、宗教、政治或其他见解、国籍、民族血统或社会出身、财产、残疾、出生或其他状况而受到歧视。 - ينبغي أن تُتاح للأطفال الضحايا والشهود سبل الوصول إلى إجراءات العدالة التي تحميهم من التمييز على أساس ما للطفل أو والديه أو وصيه الشرعي من عرق أو لون أو جنس أو لغة أو دين أو رأي سياسي أو غير سياسي أو أصل وطني أو إثني أو اجتماعي أو ممتلكات أو عوق أو مولد أو غير ذلك من الوضعيات.
儿童被害人和证人应当享有利用司法过程的权利,使其受到保护,不遭受基于儿童的、父母的或法定监护人的种族、肤色、性别、语言、宗教、政治或其他见解、民族、族裔或社会出身、财产、伤残、出生或其他身份的歧视。 - 15- ينبغي أن تُتاح للأطفال الضحايا والشهود سبل الوصول إلى إجراءات العدالة التي تحميهم من التمييز على أساس ما للطفل أو والديه أو وصيه الشرعي من عرق أو لون أو جنس أو لغة أو دين أو رأي سياسي أو غير سياسي أو أصل وطني أو إثني أو اجتماعي أو ممتلكات أو عوق أو مولد أو غير ذلك من الوضعيات.
儿童被害人和证人应当享有利用司法过程的权利,使其受到保护,不遭受基于儿童的、父母的或法定监护人的种族、肤色、性别、语言、宗教、政治或其他见解、民族、族裔或社会出身、财产、伤残、出生或其他身份的歧视。
更多例句: 上一页