عقائد造句
例句与造句
- 69- وأعرب رؤساء الدول أو الحكومات عن استمرار شعورهم بالقلق البالغ إزاء عقائد الدفاع الاستراتيجي التي تطرح مبررات لاستعمال الأسلحة النووية.
国家元首或政府首脑们仍然对提出使用核武器原理的战略防御学说深为关注。 - ومع أن القذائف المزودة برؤوس نووية لم تستخدم قط، فإنها لا تزال تحظى بدور هام في عقائد بعض الدول.
装载核弹头的导弹虽然从未被使用过,但它们在某些国家的理论中仍然起重要的作用。 - وحقوق الشعوب في تقرير مصيرها ومبدأ عدم التدخل هي عقائد أساسية من عقائد دستور البرازيل، وإن البرازيل تسترشد بها في تصرفاتها الخارجية.
人民的自决权利和不干涉原则是巴西宪法的基本宗旨,它指导着该国在国外的行动。 - وحقوق الشعوب في تقرير مصيرها ومبدأ عدم التدخل هي عقائد أساسية من عقائد دستور البرازيل، وإن البرازيل تسترشد بها في تصرفاتها الخارجية.
人民的自决权利和不干涉原则是巴西宪法的基本宗旨,它指导着该国在国外的行动。 - ما هي الحالة اليوم؟ إن عقائد الدفاع الاستراتيجي التي تدافع عنها الدول النووية لا تعكس إلا رغبة هذه الدول في اللجوء إلى الأسلحة النووية.
但如今情况如何? 核大国主张的战略防御理论只能说明,它们希望诉诸核武器。 - ولاحظت الورقة المشتركة 1 عدم حماية حقوق ما يزيد عن خمسة ملايين عامل مهاجر من عقائد مختلفة يقيمون في المملكة(118).
117 联署材料1注意到没有保护居住在王国境内逾500万不同信仰移徙工人的权利。 - ولا بد وأن نغير عقليتنا، وأن نظهر أولا حساسيتنا إزاء هذه الآثار التي تنتمي إلى عقائد مختلفة عنا " .
我们必须改变自己的心态,尤其是对其他宗教的纪念碑应表示尊重。 " - وأكّدت على أن المجتمع الألباني مجتمع متسامح, يحترم فيه الناس على اختلاف عقائدهم عقائد الآخرين, بينما كان الدين في عهد الشيوعية مثبطا أو محظورا.
她强调阿尔巴尼亚社会是一个宽容的社会,各种信仰的人们互相尊重彼此的信仰。 - إن المشاكل الأكثر خطرا في الألفيات الماضية نبعت من عقائد لا إنسانية ومصابة بالمرض، ترافقها إدارة مجحفة وقاسية.
过去千年的最严重的问题,来自非人道和受污染的信条,与之相伴随的是不公平和残酷的管理。 - وتتألف عضويتنا من أفراد ينتمون إلى الديانات التوحيدية الثلاث، وإلى عقائد دينية أخرى ومنظمات علمانية.
我们的成员组成的多样化集中了来自三个单神信仰以及其他传统和非信仰组织的成员。 我们不是智囊团。 - ونؤيد كل الجهود الرامية إلى التعزيز النشط لثقافة السلام والاحترام المتبادل بين مختلف عقائد العالم وثقافاته ولغاته.
我们支持为积极促进一种和平文化以及世界不同信仰、文化和语言之间的相互尊重而作出的一切努力。 - وذكر أن توعية الشباب بأخطار عقائد الأحزاب المتطرفة والأخذ بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان لا يزالان يشكّلان الأدوات الرئيسية في مكافحة هذه العقائد.
增强青年人对极端主义党派意识形态危害性的认识和开展人权教育仍然是打击行动的重要工具。 - تشجّع البرلمانات على العمل مع حكوماتها سعيا لتحقيق تدابير بناء الثقة، بوسائل منها إلغاء دور الأسلحة النووية في عقائد وسياسات الأمن؛
鼓励各国议会对本国政府开展工作,以采取建立信任措施,包括消除核武器在安全理论和政策中的作用; - وقد صدرت عدة قوانين مهمة تتعلق بهذه القضايا، ووفقا لها توجد في تركمانستان في الوقت الحالي عقائد دينية متعددة مسجلة وتجري ممارستها.
有关这些问题的若干重要法案已经通过,据此,土库曼斯坦目前已有各种宗教信仰登记在案并正在运作。 - والآن وقد انتهت تلك المواجهة، يجوز لنا على نحو مشروع أن نتوقع بعض الانفراج في العلاقات الدولية، ومن ثم، إعادة تحديد عقائد الردع.
既然这种对峙已经结束,我们可以合理地期望国际关系能有所缓和,并因此能够对威慑原则重新进行定义。