×

صن سيتي造句

"صن سيتي"的中文

例句与造句

  1. فيما يتعلق بقضية التعمير والإنعاش على المدى الطويل، فإن برنامج الطوارئ الإنساني والاجتماعي والثقافي الذي اعتُمد خلال الحوار المشترك بين الكونغوليين في صن سيتي يقدم إطارا عمليا.
    关于长期重建和恢复问题,在太阳城举行的刚果人对话期间通过的紧急人道主义、社会和文化方案提供了一个可行的框架。
  2. ولذا، فإن أوغندا ستؤيد توصيات فريق الأمم المتحدة وستعزز تنفيذ اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار، وقرارات صن سيتي واتفاقي بريتوريا ولواندا المتصلين بها.
    乌干达将支持联合国小组的建议,这些建议将加强《卢萨卡停火协定》、《太阳城决议》和有关的比勒陀利亚和罗安达各项协定的执行。
  3. ويبدو أن الرئيس كابيلا قد فشل في فرض شرعيته على أبناء وطنه داخل صن سيتي وخارجها، فاختار أن ينسف الحوار بين الأطراف الكونغولية بشن الحرب.
    看起来卡比拉总统在太阳城内和太阳城外都没有在他的刚果同胞中确立自己的合法地位,因此决定通过发动战争来破坏刚果人对话。
  4. وهو يعتبر هذا الأمر خطوة أساسية في عملية السلام في هذه الجمهورية وهو يشكّل منتهى الطريق الذي رسمه حوار الأطراف الكونغولية واتفاقي صن سيتي وبريتوريا.
    这是刚果民主共和国和平进程迈出的根本性的一步,标志着刚果人对话以及太阳城协定和比勒陀利亚协定规划的道路上最辉煌的一段。
  5. ومما يتصف بأهمية كبرى النتيجة التي أسفر عنها الاجتماع العام الذي عقد في صن سيتي بجنوب أفريقيا حيث تم التوصل فيه إلى إجراءات للرصد والتحقيق لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ.
    在南非举行的太阳城全体会议取得了具有重要意义的结果。 在会议上,各方就金伯利进程证书制度的监测与调查程序达成了协议。
  6. أفاد الفريق العامل لخبراء الماس والمسائل التقنية الاجتماع العام بأنه أنجز مهام ولايته المنوطة به في صن سيتي بشأن معالجة جوانب الخطأ في تصنيف الماس الخام وفق الرموز الجمركية للنظام المنسق.
    钻石专家工作组向全体会议报告说,工作组履行了太阳城会议交付的任务,处理了协调制度海关法则方面毛坯钻石分类不精确的问题。
  7. ماري غيهينو، بتقديم إحاطة إلى المجلس بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبشأن التقدم المحرز في الحوار بين الأطراف الكونغولية في صن سيتي بجنوب أفريقيا.
    4月10日,主管维持和平行动副秘书长让-马里·盖埃诺向安理会简报了刚果民主共和国的局势,以及在南非太阳城进行的刚果人对话所取得的进展。
  8. إذ إن اتفاقات صن سيتي تقضي بأن تقوم لجنة الحقيقة والمصالحة بالنظر في الجرائم السياسية والاقتصادية والاجتماعية التي ارتُكِبت منذ عام 1960 حتى عام 2003، وذلك للوقوف على الحقيقة ولمساعدة الأفراد والمجتمعات في المصالحة.
    根据太阳城协议,真相与和解委员会要审议在1960年至2003年这一时期犯下的政治、经济和社会罪行,以便确立真相和帮助个人与社区实现和解。
  9. فهذا شأن يخص الكونغوليين، وبالتالي، لا بد لحكومة كينشاسا من تجنّب التذرع دائما برواندا للخروج من المفاوضات السياسية بين الأطراف الكونغولية التي تقوم هذه الحكومة ذاتها بتقويضها بين الحين والآخر (أديس أبابا " صن سيتي 1 " ).
    这是刚果人自己的事。 因此,金沙萨政府应避免再把卢旺达当作它退出刚果人政治谈判的借口;而就是这个政府在断断续续地破坏谈判(亚的斯亚贝巴和太阳城1)。
  10. تتابع فرنسا والمملكة المتحدة باهتمام ما أُحرز حتى الآن من تقدم في إطار الحوار السياسي الجاري حاليا بين الأطراف الكونغولية في صن سيتي بجنوب أفريقيا والذي يتوقف على نجاحه إلى حد كبير مستقبل عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعودة الاستقرار إلى منطقة البحيرات الأفريقية الكبرى.
    联合王国和法国一直密切注视在南非太阳城举行的刚果人政治对话目前的进展情况。 刚果人对话的成功是刚果民主共和国和平进程以及大湖地区恢复稳定的基础。
  11. وأوضح المقرر الإداري الصادر بشأن الإحصاءات عن الاجتماع العام في صن سيتي ضرورة أن يقدم المشاركون الإحصاءات في غضون ثلاثة أشهر من نهاية كل فترة مرجعية وأن يُحال كل من يتخلف منهم عن تقديمها إلى لجنة المشاركة.
    全体会议在太阳城通过的《关于统计数字的行政决定》阐明,应在每个基准期结束后三个月内提交统计数字,凡未能在此期限内提交统计数字的参加方均应交由资格审查委员会处理。
  12. وتؤدي أقل البلدان نموا هي نفسها دورا أكثر إيجابية، كما يتضح من اجتماعها مؤخرا في صن سيتي ومن مجموعة المقترحات الشاملة التي اتفقت عليها في ذلك اﻻجتماع، والتي قدمت رسميا إلى العملية التحضيرية لﻻجتماع الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية، الذي سيعقد في سياتل.
    最不发达国家本身也正在发挥较积极作用,这点由它们最近在太阳城的会议及在会上商定的全套提案可资证明,现已将这些提案正式提交西雅图第三次世贸组织部长级会议的筹备进程。
  13. بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إلى مجلس الأمن رد رواندا على موقف حكومة كينشاسا من حوار صن سيتي الجاري بين الأطراف الكونغولية، وكذلك الإعلان الصادر من حكومة رواندا (انظر المرفق) بشأن اتهامات فرنسا التي وجهتها داخل مجلس الأمن بشأن هجوم موليرو.
    奉我国政府的指示,我谨向安全理事会转达卢旺达对金沙萨政府对太阳城刚果人对话采取的态度的反应以及卢旺达政府就法国在安全理事会就攻击Muliro一事提出的指控发表的声明(见附件)。
  14. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "صن تزو"造句
  2. "صن"造句
  3. "صمْت"造句
  4. "صمّم"造句
  5. "صميمي"造句
  6. "صنائع"造句
  7. "صنابير"造句
  8. "صنادل"造句
  9. "صناديد"造句
  10. "صناديق"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.