صلى造句
例句与造句
- تعتمد المملكة العربية السعودية القرآن الكريم وهو المنزل من رب الخلق أجمعين وسُنة رسوله محمد صلى الله عليه وسلم دستوراً لها.
沙特借用《古兰经》作为其宪法,提示的是创造一切的真主和真主的代言者穆罕默德(愿真主保佑他)的圣行; - سوف يُبنى ذلك المستقبل حين تبدأ البشرية بالسير على طريق أنبيائنا والصالحين، تحت قيادة الإمام المهدي منقذ البشرية الأخير، ووريث جميع الرسل وجميع القادة، ووريث الأطهار آل نبينا العظيم صلى الله عليه وسلم.
伊玛目马赫迪是人类最终的救星,是所有天使和神圣领袖的继承人,是我们伟大先知圣洁一代的继承人。 - ويعاقب القانون كل من يرتكب أي جرم بحق النبي صلى الله عليه وسلم أو يحط من قيمة الإسلام وتعاليمه، بأي وسيلة كانت من وسائل الإعلام، بالسجن لمدة تتراوح بين ثلاث وخمس سنوات وكذلك بدفع غرامة.
任何冒犯穆斯林先知或诽谤穆斯林及其教义的行为,不论采取哪种方式,都可处3至5年的有期徒刑并课罚款。 - وأعربت عن القلق لنشر ملصق مسيء إلى النبي محمد صلى الله عليه وسلم، ورسالة تجديفية عن طريق الفيديو بثها حزب سياسي سويدي، مما يقوض من عملية بناء الثقة والتفاهم بين الحضارات.
它对出版先知穆罕默德的招贴画以及某瑞典政党亵渎性的视频信息表示关注,因为这有害于文化间建立信任和谅解的进程。 - صلى الله على جميع أنبيائنا.
利己主义者和贪婪的人站起来反对先知的神召,抵制他们的福音,尼姆罗德反对圣者亚伯拉罕,法老反对圣者摩西,贪婪的人反对圣者耶稣基督和圣者穆罕默德 -- -- 愿真主保佑所有先知。 - أما تعاليم الإسلام فهي شرعة حقوق الإنسان في باكستان، ذلك أن مبادئ حقوق الإنسان قد أعلن عنها الرسول صلى الله وعليه وسلم وتم تجسيدها في دستور باكستان في المواد من 8 إلى 28.
伊斯兰教教义就是巴基斯坦的人权《大宪章》,因为神圣先知阐述了人权原则,这些原则已纳入巴基斯坦《宪法》第8-28条。 - إن الباكستانيين، شأنهم في ذلك شأن جميع المسلمين في أنحاء العالم، لا يمكنهم الصفح عن أي فعل أو هجوم كتابي أو شفوي يتعرض له رسولهم الكريم محمد صلى الله عليه وسلم، أو يتعرض له دينهم.
正如世界上所有的穆斯林一样,巴基斯坦人无法宽宥对他们敬爱的先知穆罕默德(愿主福安之)或他们的宗教进行的书面或口头攻击。 - وإذ يدين بشدة نشر الرسوم البذيئة وغير المسؤولة والتجديفية للنبي محمد صلى الله عليه وسلم وإعادة نشرها بذريعة حرية التعبير والصحافة، الأمر الذي أثار غضبا في ربوع العالم الإسلامي؛
强烈谴责近期发表的针对先知穆罕默德的亵渎性漫画这种令人厌恶和不负责任的事件,以言论和出版自由为借口的再版引起了整个穆斯林世界的愤怒; - يدين بشدة نشر الرسوم الكاريكاتورية المسيئة للنبي محمد صلى الله عليه وسلم وإعادة نشرها وكذا التصريحات غير اللائقة للبابا بينيديكت السادس عشر حول الإسلام والنبي محمد صلى الله عليه وسلم؛
谴责最近在许多地区的印刷品和电子媒体上发表并散布的令人厌恶的渎神讽刺漫画,以及十六世教皇本尼迪克特对伊斯兰教和先知穆罕默德的不当言论。 - يدين بشدة نشر الرسوم الكاريكاتورية المسيئة للنبي محمد صلى الله عليه وسلم وإعادة نشرها وكذا التصريحات غير اللائقة للبابا بينيديكت السادس عشر حول الإسلام والنبي محمد صلى الله عليه وسلم؛
谴责最近在许多地区的印刷品和电子媒体上发表并散布的令人厌恶的渎神讽刺漫画,以及十六世教皇本尼迪克特对伊斯兰教和先知穆罕默德的不当言论。 - إن جميع الأنظمة واللوائح المعمول بها في المملكة العربية السعودية وفي مقدمتها النظام الأساسي للحكم الذي يعتبر المظلة السياسية والقانونية للدولة مستمد من القرآن الكريم وسنة رسوله محمد صلى الله عليه وسلم.
在沙特阿拉伯王国所有现行的法律和法规中,最重要的是《施政基本法》,它被认为是该国政治和法律的保护伞,来源于《古兰经》和穆罕默德的圣行。 - أعلن المؤتمر عام 1427هـ " عام النبي محمد صلى الله عليه وسلم " وأوصى بإقامة العديد من الفعاليات الثقافية التي من شأنها تعزيز الروابط الثقافية والإنسانية بين المجتمعات البشرية.
会议宣布回历1427年为 " 先知穆罕默德年 " ,并建议举办旨在加强人类社会之间的文化与人道主义纽带的各种文化活动。 - أدان الاجتماع بشدة نشر الرسوم الكاريكاتورية العدوانية والاستفزازية واللامسؤولة والتجديفية لشخص الرسول صلى الله عليه وسلم في وسائل الإعلام المطبوعة والإلكترونية لبعض البلدان الغربية وذلك بحجة حرية التعبير وحرية الصحافة.
会议强烈谴责某些西方国家以言论自由和新闻自由为借口,在印刷和电子媒体上对先知穆罕默德(愿主赐福之)发表和转载攻击性、挑衅性、不负责任的亵渎性漫画。 - إن نبـي الإسلام صلى الله عليه وسلم هو نبي الرحمة، والإسلام هو دين الرحمة ولا يمكن أن تجتمع الرحمة والإرهاب في عقل واحد، أو قلب واحد، أو بيت واحد.
伊斯兰教的先知 -- -- 愿真主赐予他和平与幸福 -- -- 是仁慈的先知,伊斯兰教是仁慈的宗教。 仁慈与恐怖主义不可能在同一头脑、同一心中或同一房屋中共存。 亲爱的朋友们: - أدان الاجتماع بشدة نشر الرسوم الكاريكاتورية المتسمة بالروح العدوانية والاستفزازية واللامسؤولة والتجديفية لشخص الرسول صلى الله عليه وسلم في وسائل الإعلام التابعة لبعض البلدان الغربية وتكرار نشرها بحجة حرية التعبير وحرية الصحافة.
会议强烈谴责某些西方国家及其出版业以言论自由和新闻自由为借口在印刷和电子媒体上对先知穆罕默德(愿主赐福之)发表和转载攻击性、挑衅性、不负责任的亵渎性漫画。