صعدة造句
例句与造句
- وفي حين عاد 80 في المائة من المشردين داخليا في الجنوب إلى أبين، لا يزال هناك أكثر من 000 300 مشرد داخلي في الشمال، بمن في ذلك أكثر من 000 100 في كل من محافظتي صعدة وحجة.
尽管南方80%的境内流离失所者已经回到阿比扬省,但北方依然有30多万境内流离失所者,其中萨达省和哈杰省均有10万以上。 - 39- وتوجهت الممثلة الخاصة أيضاً إلى صعدة للقاء قائد جماعة الحوثيين المسلحة، وفتح هذا اللقاء سبلاً أمام فريق الأمم المتحدة للتعاون الميداني مع الحوثيين بشأن مسألة تجنيد واستخدام الأطفال.
特别代表还前往萨达省,会见了Al-Houthi武装组织的领导;会见为联合国实地团队就招募和使用儿童问题接触Al-Houthi打通了渠道。 - بيد أن الأمم المتحدة لاحظت في عام 2011 أن حملة نُظمت لتجنيد الأفراد، بمن فيهم الأطفال، لحراسة نقاط التفتيش في مدينة صعدة والقتال ضد المجموعات القبلية المسلحة في محافظة الجوف المجاورة.
不过,2011年,联合国注意到一项招募包括儿童在内的人员的活动,目的是让他们在萨达市的检查站执勤,或与相邻焦夫省的武装部落群体作战。 - وأُرسل آخرون إلى دماج في محافظة صعدة لمقاتلة جماعة الحوثيين المسلحة، وقاتل العديد منهم ضد القوات المسلحة اليمنية في أبين، في حين عمل آخرون جواسيس وحراساً وعمال لوجستيات (شراء وبيع الأسلحة والأغذية والمياه).
其他儿童被送往萨达省的Damaj与胡塞武装团体作战;很多儿童在阿比扬省与也门武装部队作战;还有很多儿童从事间谍、警卫和后勤工作(买卖武器、食物和水)。 - الأنشطة الرئيسية الأخرى في الميدان ذي الصلة بولاية هيئة المعاهدة المعنية التصدي للتهديدات الموجهة من بعض الفصائل الإسلامية الراديكالية والمتطرفة، إلى اليهود اليمنيين المقيمين في محافظتي صعدة وعمران، بناء على طلب من المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان بجنيف، أُحيل إلى معالي وزير الخارجية في عام 2007
根据日内瓦人权问题特别报告员2007年向外交部长阁下提出的请求,处理某些激进和极端伊斯兰派别对萨达和阿姆兰省也门犹太人的威胁。 - ويشير الطلب أيضاً إلى أنه نظراً إلى الأثر الشديد للألغام في محافظتي صعدة وأبين، أجرى المركز اليمني التنفيذي لنزع الألغام دراسة استقصائية لأثر الألغام الأرضية في هاتين المحافظتين، ونُشرت في إطارها 90 في المائة من قدرات اليمن في هاتين المنطقتين.
请求又指出,萨达省和阿比扬省因受影响较大,也门排雷行动执行中心于2012年10月开始在这两个省进行地雷影响调查,投入了也门90%的排雷能力。 - 15- تعرب اللجنة عن بالغ الانشغال إزاء الادعاءات المتعلقة بحالات الإعدام خارج القضاء على أيدي أفراد قوات الأمن وإزاء الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان في مختلف أنحاء البلد، وبخاصة في منطقة صعدة الواقعة شمال البلد وفي الجنوب (المواد 2 و12 و16).
安全部队被指控在全国各地,特别是在萨达省北部和也门南部,实行法外处决和其他严重侵犯人权行为,委员会对此表示严重关切(第2、第12和第16条)。 - وتعرض نحو 70 في المائة من المرافق الصحية في صعدة إما للتدمير بالكامل أو استخدم كمنشآت عسكرية أثناء النزاع، بما في ذلك تدمير مستشفيين و 3 مراكز صحية و 13 وحدة صحية إلى جانب استخدام مركزين صحيين كمنشأتين عسكريتين.
萨阿代大约有70%卫生设施被完全摧毁或在冲突中用作军事设施。 这包括两所医院,3个保健中心和13个医疗单位被摧毁,以及两个保健中心被用作军事设施。 - 39- تشعر اللجنة بالقلق إزاء قلة المعلومات عن عدد الأطفال الذين حوكموا أو ينتظرون المحاكمة بسبب مشاركتهم المزعومة في اضطرابات عام 2011، والنزاع في أبين في الفترة 2011-2012، والنزاع في صعدة في الفترة 2004-2010.
委员会感到关注的是,没有关于涉嫌参与2011年的内乱、2011-2012年阿比扬冲突和2004-2010年萨达冲突的儿童被起诉或正在等待起诉的人数的资料。 - ويدّعى أن ميليشيا الحوثي تسيطر على محافظة صعدة برمتها وعلى محافظتي حجّة والجوف المجاورتين مع ما يترتب على ذلك من عواقب وخيمة على تسجيل الفتيات في المدارس وحرية التعبير والوصول إلى الوكالات الإنسانية.
据报告,整个萨那行政区以及附近的Hajja和Jawf行政区都在Houthi激进分子的控制之下,结果对于女童上学、言论自由以及获得人道主义援助都产生了负面影响。 - وتمكنت جماعة الحوثيين المسلحة، بعد عدة انتفاضات مسلحة على القوات المسلحة اليمنية منذ عام 2004 وست موجات من النزاع، من السيطرة على محافظة صعدة كاملة، بل وتمكنت من التوغل في أجزاء من المحافظات المجاورة، عمران والجوف وحجة.
通过2004年以来对也门武装部队发动的数次武装暴动以及超过六轮的冲突,胡塞武装团体已逐渐控制萨达省全境,甚至侵入邻近的阿姆兰省、焦夫省及哈杰省部分地区。 - ومنذ بداية النزاع، أعربت الأمم المتحدة ووكالات الإغاثة الأخرى عن قلقها الشديد بشأن عدم قدرتها على تقديم المساعدة الإنسانية إلى المشردين داخلياً والسكان المتضررين الآخرين، ولا سيما في محافظات صعدة وحرف سفيان والجوف.
自冲突开始以来,联合国和其他人道主义机构已提出严重关切,指出它们无法向境内流离失所者和其他受影响的人口提供人道主义援助,特别是在萨阿代省、哈尔夫苏费安和焦夫地区。 - وظلت القيود المفروضة على وصول المساعدات الإنسانية إلى محافظات صعدة وعمران والجوف تعرقل الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الإنسانية للوصول إلى المشردين داخليا في تلك المناطق ولرصد تحركات عودتهم.
Sa ' ada、Amran和Al-Jawf省部分地区人道主义准入受限,继续妨碍联合国和其他人道主义组织在这些地区为流离失所者提供援助和监测回归运动。 - وأشارت إلى أن تدابير قمعية استُخدمت ضد نشطين وصحفيين سياسيين وفي مجال حقوق الإنسان، في جهد يرمي إلى منعهم من انتقاد الشخصيات العامة وإسكات التقارير والانتقادات حول تبعات حرب صعدة وانتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة أثناء ذلك النزاع.
61 它指出,对政治和人权活动者及记者采取压制措施,以防止他们批评社会名人,封杀有关Saa ' da战争的影响和冲突中侵犯人权事件的报道和批评。 - (15) تعرب اللجنة عن بالغ الانشغال إزاء الادعاءات المتعلقة بحالات الإعدام خارج القضاء على أيدي أفراد قوات الأمن وإزاء الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان في مختلف أنحاء البلد، وبخاصة في منطقة صعدة الواقعة شمال البلد وفي الجنوب (المواد 2 و12 و16).
(15) 安全部队被指控在全国各地,特别是在萨达省北部和也门南部,实行法外处决和其他严重侵犯人权行为,委员会对此表示严重关切(第2、第12和第16条)。