شهيدة造句
例句与造句
- وقضت شهيدة غويكشـه الليلة عند إحدى صديقاتها، وقامت في اليوم التالي بإبلاغ الشرطة بالواقعة بمساعدة مكتب رعاية الشباب بالمنطقـة 15 في فيينا.
Şahide Goekce当晚住在一个朋友家,次日在维也纳第15区青年福利办公室的帮助下向警方报案。 - وإن كانت شهيدة غويكشه قد هونت من شأن الحوادث في إفادتها أمام مكتب رعاية الشباب، فإن السبب في ذلك يعود إلى خوفها من أن تفقد أطفالها.
如果Şahide Goekce在青年福利办公室里淡化事件的严重性,那是因为她害怕失去她的子女。 - صحيح أنه ليس هناك حاليا، بعد موت شهيدة غويكشه، أي إنصاف فعال فيما يتعلق بالحماية الفعلية لأمنها الشخصي ولحياتها.
的确,在Şahide Goekce死后,在保护她的个人安全和生命方面,如今已经没有一个切实有效的补救办法可言。 - وتؤكد الدولة الطرف أنها تمتثل لالتزاماتها بموجب الاتفاقية بشأن التشريع والتنفيذ وأنه لم يمارس أي تمييز ضد شهيدة غويكشه كامرأة.
缔约国认为,该国遵守了《公约》规定的立法和执行方面义务,没有因为Şahide Goekce是妇女而对其加以歧视。 - وذكر مقدما البلاغ أنه في القضية الحالية اتصلت شهيدة عويكشه بهذه الخدمة قبل بضع ساعات من قتلها، ومع هذا فلم ترسل سيارة دورية إلى موقع الحادث.
来文人指出,在本案中,Şahide Goekce在被杀前几小时曾打电话给该服务,但没有巡逻车被派到现场。 - 9-6 وينازع مقدما البلاغ في حجة الدولة الطرف بأن شهيدة غويكشه هي التي طلبت من المحكمة عدم معاقبة زوجها أو أنها أنكرت أنه هدد بقتلها.
6 来文人不同意缔约国提出的Şahide Goekce请法院不要惩罚她的丈夫以及否认他曾经威胁要杀死她的观点。 - 4-13 ولم تستفد شهيدة غويكشه من المادة 382 (ب) من قانون إنفاذ الأحكام القضائية كي تطلب إصدار أمر زجر مؤقت ضد مصطفى غويكشه.
13 Şahide Goekce从未使用《执行判决法案》第382 b条,要求对Mustafa Goekce发出临时禁令。 - فأولا، لم تأذن شهيدة غويكشه للسلطات المختصة بتقديم مصطفى غويكشه إلى المحاكمة على توجيهه تهديدا خطيرا ذا طابع جنائي.
首先,Şahide Goekce不让主管当局对Mustafa Goekce进行危险犯罪威胁的行为提起公诉,也不愿作不利于他的证词。 - ويزعم مقدما البلاغ أن مصطفى غويكشه هو الذي ذكر أن شهيدة غويكشه أصيبت بنوبة صرع، هذا هو تفسير الكدمة على رقبتها، وأنه طيب خاطرها.
来文人称,是Mustafa Goekce说Şahide Goekce癫痫发作(对她的颈部有擦伤的解释),而且他安慰了她。 - وفي حالة شهيدة غويكشه بالتحديد كان زوجها غيورا بصورة غير معقولة وغير مستعد لقبول الانفصال، مما شكل درجة عالية من الخطورة لم تؤخذ في الاعتبار.
具体就Şahide Goekce一案而言,她的配偶嫉妒心极强,不愿接受分居,导致了极高的风险,而这一点没有被考虑到。 - وفي الوثائق الداعمة للأمر، ذكر ضابط الشرطة المسؤول عن الواقعة وجود كدمتين بلون أحمر فاتح يمكن رؤيتهما تحت أُذُن شهيدة غويكشـه اليمنى، وكانتا على حد قولها من أثر الخنق.
在支持此命令的文件中,负责此案的警员写道,Şahide Goekce的右耳下方有两块轻微红肿,据称系掐脖子所致。 - 7-4 ورأت اللجنة أن الادعاءات التي سيقت والمتصلة بالتزام الدولة الطرف بممارسة الحرص الواجب على حماية شهيدة غويكشه تشكل صلب البلاغ وتكتسي أهمية كبرى بالنسبة للورثة.
4 委员会认为,就缔约国有义务适当注意保护Şahide Goekce这一点提出的指控是来文的核心所在,对子嗣的关系最大。 - كما أبلغ شقيق مصطفى غويكشـه الشرطة بالتوتر القائم مابين شهيدة غويكشـه وزوجها وبأن مصطفى غويكشـه هدد بقتلها عدة مرات.
Mustafa Goekce的兄弟也通知警方,Şahide Goekce和她丈夫关系紧张,Mustafa Goekce曾多次威胁要杀死她。 - 5-5 ويطعن مقدما البلاغ أيضا في سرد الدولة الطرف لحقائق معينة؛ كقول مصطفى غويكشه (وليس المجني عليها) بأن شهيدة غويكشه تعرضت لنوبة صرع وأنها مصابة بالاكتئاب.
5 来文人还对缔约国陈述的某些事实提出质疑;Mustafa Goekce(而不是Şahide Goekce)说她有癫痫,情绪低落。 - وعلاوة على ذلك، فإن شهيدة غويكشه لم ترفض إلا مرة واحدة أن تشهد ضد زوجها، وأما السبب في عدم اتخاذ أي إجراءات جنائية أخرى فهو أن المدعي العام لم يشرع في اتخاذها.
此外,Şahide Goekce只有一次拒绝作出不利于她丈夫的证明,而没有更多的刑事诉讼的原因是检察官没有提起刑事诉讼。