شرد造句
例句与造句
- وهناك أمثلة على ذلك في بلدان عديدة حيث شرد السكان الأصليون قسرا من أراضيهم وأقاليمهم التقليدية.
在许多国家中均可找出例子说明土着人民被强迫迁离他们的传统土地和领土的情况。 - ومن المظاهر القصوى التي تمخضت عنها أحداث هذه الفترة العصيبة العنف اﻻرهابي الذي شرد آﻻف النساء والبنين والبنات.
恐怖主义暴力行为迫使妇女和男女儿童背井离乡,是这一时期各种事件的极端表现。 - فاستمرار التعرض للألغام شرد السكان ويزيد لهيب الصراع ويكثف الجوع والفقر.
由于不断受到地雷的威胁,人们离乡背井,流离失所,各方冲突愈演愈烈,进一步加剧了饥饿与贫穷状况。 - وقد شرد ما نسبته ٤٥ في المائة من النساء ضمن المديريات التي كن يقمن بها أصﻻ، في حين شرد ما نسبته ٦٤ في المائة من النساء الى مناطق أخرى.
54%的妇女被迫离开她们原先居住的省份,46%的人被赶到其他地区。 - وقد شرد ما نسبته ٤٥ في المائة من النساء ضمن المديريات التي كن يقمن بها أصﻻ، في حين شرد ما نسبته ٦٤ في المائة من النساء الى مناطق أخرى.
54%的妇女被迫离开她们原先居住的省份,46%的人被赶到其他地区。 - فقد قام كل جانب بإعادة تسليح ما حشده من قوات على طول الحدود وبتعبئته هذه القوات، وقد شرد القتال فعﻻ ما يبلغ ربع مليون شخص.
双方都已重新武装,并在边境一带调动了大规模的兵力,战斗已使25万人流离失所。 - وبالإضافة إلى قتل وإصابة آلاف المدنيين، شرد ما لا يقل عن 000 50 شخص وأصبحوا بلا مأوى من جراء هذه الحملة العسكرية الفتاكة.
除了造成数千平民死伤以外,这次致命的军事行动还造成至少5万人流离失所、无家可归。 - ورغم أن الشركات العاملة في تلك القطاعات تسود فيها هيمنة الرجال، فقد شرد العمال من نساء ورجال على السواء )كارمودي، ١٩٩٧(.
虽然这些部门的公司中男子占大多数,但是女工和男工都被迫迁移(Carmody,1997年)。 - ونتيجة للحرب، شرد العديد من مواطني البوسنة والهرسك من اﻷماكن التي تحفظ فيها سجﻻتهم الشخصية وصدرت فيها وثائقهم الشخصية.
24 受到战争的影响波斯尼亚-黑塞哥维那许多公民被迫离开了保存他们的个人记录和发出个人文件的地方。 - نتيجة للنزاع المسلح المكثف، شرد عشرات الآلاف من أبناء الشعوب الأصلية من أراضيهم التي تنطوي على أهمية استراتيجية واقتصادية بالنسبة لأطراف النزاع().
由于武装冲突频发,成千上万的土着人被迫离开他们的土地,这些土地对冲突各方具有战略和经济意义。 - فالصراع الممتد في المحافظة الاستوائية الشرقية وفي أنحاء أخرى من البلد قد شرد الأسر وحال دون حصول المدنيين على الغذاء والمياه النظيفة وخدمات الرعاية الصحية والتعليم.
东赤道和该国其他地区的持久冲突迫使人们全家逃难,平民难以获得粮食、干净的饮用水、保健和教育。 - لقد شرد 1.5 مليون شخص تقريبا وأزهقت أرواح أكثر من 20 ألفا خلال عملياتها للإبادة الجماعية، التي تستحق إجراء تحقيق شامل من جانب الهيئات الدولية ذات الصلة.
种族灭绝行径导致150万索马里人流离失所,20 000多人丧生。 有关国际机构应该彻底调查这些行径。 - فبحلول نهاية عام 2013، شرد 51.2 مليون شخص قسرا نتيجة للاضطهاد والنزاع والعنف()، وهو أعلى رقم مسجل في حقبة ما بعد الحرب العالمية الثانية.
截至2013年底,迫害、冲突和暴力导致5 120万人被迫流离失所, 达到了第二次世界大战后时代的最高人数。 - وأضاف إن مبدأ حق تقرير المصير الذي يسري على معظم الأقاليم المستعمرة، لا يسري على جبل طارق حيث شرد المستوطنون الذين فرضتهم المملكة المتحدة إبان الاحتلال السكان الأصليين.
对大多数殖民领土适用的自决原则并不适用于直布罗陀,因为直布罗陀原居民已被联合王国殖民时期移来的定居者取代。 - فقد شرد معظم هؤلاء اللاجئين جراء حرب عام 1948 وما زامنها وتبعها من عمليات مصادرة للأراضي والممتلكات والمنازل، وهدم إسرائيل لقراهم على نطاق واسع.
这些难民多数是由于1948年战争以及以色列在当时和随后没收他们的土地、财产和房屋并大规模毁坏他们的村庄而变成无家可归的。