سماحة造句
例句与造句
- يشرفني أن أحيل طيه رسالة سماحة آية الله سيد علي خامنئي، المرشد الأعلى لجمهورية إيران الإسلامية، التي ألقيت في ' ' المؤتمر الدولي لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار`` (انظر المرفق).
谨随函附上伊朗伊斯兰共和国最高领袖尊贵的阿亚图拉·赛义德·阿里·哈梅内伊向 " 核裁军和不扩散问题国际会议 " 的致辞(见附件)。 - كل ذلك بهدف التخفيف من التوتر السياسي والديني والفكري، ولحشد الرأي العام المحلي والدولي حول سماحة الدين الحنيف والنظر إلى الإسلام بوصفه شريكا وليس خصما.
这将有助于减少政治、宗教和思想方面的紧张关系,并有助于动员当地和国际舆论,对容忍 -- -- 伊斯兰教的一个特征 -- -- 加以宣传,从而有助于把伊斯兰教理解为一个合作伙伴而不是仇敌。 - وقد وجّه الأمين العام بإصدار بيان صحفي يشير إلى تلقي الرسالة من سماحة السيد الحيدري ومضمونها، ويؤكد على تأييد الجامعة العربية لهذا التوجه وتقديم الدعم اللازم لكافة الجهود التي تبذل لمساعدة العراق وشعبه الشقيق بمختلف فئاته وأطيافه.
秘书长指出,已经向新闻界发表声明,确认收到阁下的来信并确认阿拉伯联盟支持这种做法,并将为援助伊拉克以及所有兄弟的伊拉克人民所作的一切努力提供必要支持。 - وأشار خادم الحرمين الشريفين إلى التحديات التي تواجهها الأمة الإسلامية في زمن تداعى فيه أهل الغلو والتطرف من أبنائها وغيرهم على عدل منهجها بعدوانية سافرة استهدفت سماحة الإسلام وعدله وغاياته السامية.
阿卜杜勒国王还强调穆斯林世界当前面临的各种挑战,当前有些穆斯林和其他宗教的人士抛弃正当的方法,采取极端和好战的态度,用公然的侵略来对抗伊斯兰的容忍、公道、和崇高目标。 - وكانت قوات الاحتلال الإسرائيلية قد ألقت القبض على سماحة الشيخ التميمي بلا سند قانوني، متهمة إياه بإقامة الصلاة في الحرم القدسي الشريف، من دون " تصريح رسمي " ، وبالتحريض ضد الاحتلال الإسرائيلي.
被以色列占领军非法逮捕的Sheikh Al-Tamimi被控罪名是未获 " 适当许可 " 在圣地阿克萨清真寺作礼拜以及煽动反对以色列的占领。 - في سياق آخر، اعترف لبنان بالمجلس الوطني الانتقالي الليبي، وهو ينتظر من المسؤولين الليبيين، كشف مصير سماحة الإمام السيد موسى الصدر ورفيقيه، وهو الذي غيب خلال زيارة رسمية كان يقوم بها إلى ليبيا عام 1978.
换个话题说,黎巴嫩已承认利比亚全国过渡委员会,并正与利比亚官员联络,期待他们查明1978年在利比亚进行国事访问时被劫失踪的伊玛目穆萨·萨德尔及其两名陪同人员的下落。 - وأعرب سماحة الدكتور محمد سيد طنطاوي، شيخ الأزهر، في كلمته نيابة عن المشاركين في المؤتمر عن تقديره لرعاية خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز لهذا المؤتمر مشيرا إلى أن هذا المؤتمر يعد وسيلة جديدة لتوثيق روابط التعاون بين أبناء الأمة الإسلامية.
阿沙尔大长老穆罕默德·赛义德·坦塔维博士阁下在开幕式上讲话时,向两圣寺护法表示感谢。 坦塔维长老说,这个会议是增进穆斯林世界成员之间的合作关系的一种新方法。 - الأهداف والمقاصد التي تتوخاها مؤسسة آل البيت هي في المقام الأول الرعاية الاجتماعية والتنمية التعليمية للمجتمعات الإسلامية على الصعيد المحلي (المستوى الشعبي) وداخل الأقاليم (الصعيد الدولي) وفقا للأهداف الإنسانية لراعي هذه المنظمة، سماحة آية الله العظمى السيد السيستاني.
圣族(Alulbayt)基金会的宗旨与目的主要是,按照本组织创办人大阿亚图拉西斯塔尼阁下的人道主义目的,在穆斯林地方社区(草根级)与国际上(国际级)促进社会福利和教育发展。 - إن لبنان، إذ يلفت مجلسكم الكريم إلى هذا الوضع الخطير، تملؤه الثقة بالخطوات التي ستتخذونها لإدانة إسرائيل وردعها عن هذه الاعتداءات لما يترتب عنها من نتائج وخيمة تؤدي إلى الإخلال بتوازن الردع القائم في الجنوب اللبناني على الخط الأزرق وتعريض الأمن والاستقرار في المنطقة لأخطار جسيمة. (توقيع) ميشال فؤاد سماحة
黎巴嫩提请安全理事会注意这一严重局势,同时它完全相信安理会将采取措施,谴责以色列,并制止它的侵略行为,因为这种侵略的灾难性后果很可能会破坏沿蓝线地区已建立的威慑均衡,并严重危及区域和平与稳定。
更多例句: 上一页