سكنى造句
例句与造句
- (و) حماية حق الأشخاص ضحايا الاتجار للحصول على سكنى دائمة وعلى الأمن وعلى المكانة المختصة، إذا كان للشخص المتاجَر به الذي سيعود إلى الوطن الحق في سكنى دائمة.
(f) 如果重新回到自己国家的被贩运者拥有永久居住的权利,应保护被贩运者获得永久居住、保障和相关身份的权利。 - (و) حماية حق الأشخاص ضحايا الاتجار للحصول على سكنى دائمة وعلى الأمن وعلى المكانة المختصة، إذا كان للشخص المتاجَر به الذي سيعود إلى الوطن الحق في سكنى دائمة.
(f) 如果重新回到自己国家的被贩运者拥有永久居住的权利,应保护被贩运者获得永久居住、保障和相关身份的权利。 - وهكذا، تبلغ مساحة مساكن المديرين والأخصائيين من الدرجة العليا 1.3 مرات المساحة التي يسكنها العمال غير المؤهلين، بينما يبلغ متوسط مساحة سكنى المزارعين المستقلين 1.5 مرات مساحة سكنى العمال الزراعيين.
管理人员和高级专业人员每个家庭享有的居住面积比非熟练工人多30%,农场主的居住面积是普通农场工人的一倍半。 - وهكذا، تبلغ مساحة مساكن المديرين والأخصائيين من الدرجة العليا 1.3 مرات المساحة التي يسكنها العمال غير المؤهلين، بينما يبلغ متوسط مساحة سكنى المزارعين المستقلين 1.5 مرات مساحة سكنى العمال الزراعيين.
管理人员和高级专业人员每个家庭享有的居住面积比非熟练工人多30%,农场主的居住面积是普通农场工人的一倍半。 - ومع أن سكنى الحضر لن تصبح السمة الغالبة لسكّان المنطقة قبل عام 2026، فإن المدن الآسيوية تجسّد الآن بالفعل نجاح المنطقة في الاندماج في الاقتصاد الدولي خلال العقدين الماضيين.
尽管在2026年之前该区域人口不会由城市居民主导,但亚洲城市已经成为过去二十年中该区域成功融入国际经济的缩影。 - وتوفر تلك الدراسات معلومات وفيرة عن سكنى الفضاء ﻷمد طويل ، وكذلك ، وهو اﻷهم ، لعامة السكان ، عن ضمور العضﻻت والتغيرات اﻻستقﻻبية عند المرأة بعد التزامها السرير فترة طويلة .
这些研究不仅为长期住在太空,而且更重要的是为一般人,提供了大量关于妇女在长期卧床之后的肌肉退化和代谢变化的信息。 - وأكدت المحكمة المحلية أن السيد م. أ. لم يسمح لصاحبة البلاغ برؤية ابنها منذ دخولهما إلى الدانمرك إلا لمدة أربع ساعات مرتين في الأسبوع بمقر سكنى السيد م.
地方法院强调M.A.先生在来文人母子抵达丹麦后阻止她接近其儿子,只允许在M.A.先生的住处每周两次每次四小时的相处时间。 - غير أن المادة 10 من القانون المنشئ لتلك المحاكم تؤكد على التقريب الإقليمي بشأن عمليات الطعن بالإلغاء بسبب الإفراط في استعمال السلطة، إذ نصت على أن هذه العمليات ترفع إلى المحكمة الإدارية التي تقع في محل سكنى المدعي.
同时,关于设立行政法庭的法律第10条强调,必须实行权力下放,由原告所在地区的行政法庭受理案件,通过诉讼程序废除不合法的行政行为。 - وهناك أيضا احتياجات إضافية لدى لجنة التحقيق الدولية المستقلة (0.7 مليون دولار) لتوسيع سكنى الموظفين ومباني المكاتب وإدخال تغييرات على الهيكل الدائم لتحقيق متطلبات الأمن للجنة بما في ذلك الجدران الواقية من التفجيرات والصدم بالسيارات.
联合国国际独立调查委员会所需经费也有所增加(70万美元),用于扩充工作人员宿舍、办公房地及改建永久建筑,以满足该委员会的安保要求,包括防爆和防震墙。 - 5-1 يقول المحامي، في تعليقاته على رسالة الدولة الطرف، إنها ليست غلطة مقدم البلاغ أنه لم يعد مواطنا تشيكيا وليس لديه مقر سكنى بالجمهورية التشيكية لأنه قد حرم من حق المواطنة وطردته الدولة الطرف.
1 在对缔约国提交意见的评论中,律师提到,撰文人不再是捷克公民,不再拥有捷克共和国的居留权,这种情况的造成不是因为他本人的错误,因为他的公民权是被剥夺的,而且是被缔约国驱逐出的。 - وهذا مرهون بشرط تقني وهو عدم تطبيق الشرط الذي ينص عليه قانون الهجرة لعام 1992، وهو ملتمس أن يعتزم الحصول على مركز أبناء جزر كايمان تحديد مقر اقامته في جزر كايمان في حالة امرأة متزوجة تعيش منفصلة عن زوجها ولكن يجب أن يظل مقر سكناها (بالمعنى القانوني) هو مقر سكنى زوجها.
但受到一项技术上的限制,即如果是已婚妇女与丈夫分居,但(法律意义上的)住所必须仍然在丈夫那儿,那么可以不按《1992年移民法》关于开曼人地位申请者必须打算居住在开曼群岛的要求。 - 13- تسلِّم أيضاً بأن عمليات استرداد الممتلكات لا تكون فعالة إلا إذا تمت حماية حقوق شاغلي مساكن الأشخاص المشردين، حيث إنهم بالمثل يتأثرون بالتشرد ويحتاجون إلى إيواء، وتحث الدول على توفير أماكن سكنى بديلة ملائمة حيث لا يتوفر للشاغلين الثانويين مكان للعودة، وتشجع الدول على توفير إسكان اجتماعي يمكن تحمُّل أعبائه؛
还承认财产归还工作只有在占住流离失所者住房、本身同样受流离失所的影响且需要居所的人的权利得到保护的情况下才能落实,敦促各国提供替代住房;如果现占住者没有地方可返回,鼓励国家提供承受得起的社会用房;
更多例句: 上一页