ستوضح造句
例句与造句
- ومن شأن هذا الإجراء أن يحسن المساءلة حيث ستوضح بصورة أفضل المنجزات التي تحققت مقابل الأموال المنفقة.
这样做可改进责任制,因为它更为清楚地表明花了什么钱,办了什么事。 - فالاتفاقية ستوضح مسؤوليات الدولة تجاه كبار السن وتحسّن عملية المساءلة، بل وستوفر أيضا إطارا لرسم السياسات واتخاذ القرارات.
它将明确缔约国有责任保护老年人,增进问责制,也提供政策和决策框架。 - إن الموقف الصارم للموئل، تمشياً مع مجلس إدارته، هو أن نوعية الإدارة الحضرية ستوضح الفرق بين النجاح والفشل.
生境中心及其理事机构的坚定立场是,城市管理的质量将是成功和失败的决定因素。 - وهو لم يقدم على الخصوص استمارة البيانات الشخصية المتعلقة بها والتي كانت ستوضح بالضبط الأسباب الكامنة وراء تقديمها طلب اللجوء.
尤其是,他未提供她的个人信息表,该表会显示在她的申请中提出的确切理由。 - " إن نيوزيلندا ستوضح لباكستان، كما أوضحت للهند، أن هذه اﻷعمال مرفوضة كليا.
" 新西兰将向巴基斯坦表明,一如我们已向印度表明,这些行为完全不可接受。 - " إن نيوزيلندا ستوضح لباكستان، كما أوضحت للهند، أن هذه اﻷعمال مرفوضة كليا.
" 新西兰将向巴基斯坦表明,一如我们已向印度表明,这些行为完全不可接受。 - وأعرب عن الأمل في أن الصياغة الجديدة ستوضح أن اللجنة التحضيرية مطلوب منها أن تركز جهودها على التوصل إلى توافق للآراء حول توصياتها.
他希望,新的措辞应阐明筹备委员会务必集中力量,就其建议达成协商一致。 - وأية دراسة للصراع الإسرائيلي الفلسطيني ستوضح بجلاء أن التطلعات المشروعة للشعب الفلسطيني لا يمكن تحقيقها بوسائل عنيفة.
观察以色列和巴勒斯坦冲突清楚地表明,不可能通过暴力手段实现巴勒斯坦人民的正当愿望。 - وباستخدام هذا التعريف، ستوضح الوثيقة فيما يلي أن التداخل ظاهرة متفشية في منظومة الأمم المتحدة.
采用这一定义,则可以在本文件稍后提供的资料中清楚地看到在联合国系统内广泛存在着重叠问题。 - وأخيراً، فإن الصياغة السلبية للفقرة 1 ستكون أفضل، نظراً لأنها ستوضح أنه ما من مسؤولية متبقية يمكن أن تنشأ بالنسبة للدولة.
最后,不妨以否定方式起草第1款,这样可以清楚地表明不会对国家产生任何剩余责任。 - سيظلون جميعا بصفة أساسية كما هم حاليا، مع بعض التعديلات التي ستوضح لدى النظر في دور الهيئة العامة والمدير التنفيذي.
他们均与目前情况大致相同,有一些调整,在审议全体会议和执行主任的作用时会加以解释。 - وفي الواقع، فـإن قراءة متأنية للقرار ستوضح أن العديد من الاقتراحات الواردة فيه مقصود بها أن تمضي قدما بهذه المنظمة بل وتجعلها منظمة أفضل.
事实上,认真阅读这项决议就会发现,决议中的许多提案,目的在于推动和改善联合国。 - فاتفاقية من هذا القبيل ستوضح وتوحد المعايير الدولية القائمة فيما يخص حقوق كبار السن، وتشجع تخصيص الموارد المطلوبة لهم بشكل أكثر إنصافا.
公约将明确和巩固涉及老年人权利的现有国际准则,并将鼓励为老年人更公平地分配所需的资源。 - وعلاوة على ذلك، فإنها ستوضح في الحقيقة أن مسألة اللاجئين من تيمور الشرقية الموجودين في تيمور الغربية هي مسألة يتعين علينا جميعــا حلها.
总而言之,这将反映出,在西帝汶的东帝汶难民问题的确是一个需要我们所有人共同解决的问题。 - وتحديدا، فإن استمارات تقارير الحالات والتوصيات التي تتضمن القرارات المتعلقة بكل حالة ستوضح البنود المحاسبية التي يتعين إدخالها في هذا الصدد.
具体地说,个案报告和建议表格中包括关于这类案件的决定,这类表格将说明应记录的有关会计项目。