سبتة造句
例句与造句
- 512- يُساور اللجنة بالغ القلق إزاء حالة الأطفال المغربيين المرحلين خاصة من مدينتي سبتة ومليلية في إسبانيا.
委员会对遭到遣送出境的摩洛哥儿童,尤其对被从西班牙Ceuta和Melilla两座城市遣送出境的儿童深感关切。 - 512- تشعر اللجنة بانزعاج شديد إزاء الظروف التي يعيش فيها الأطفال الأجانب غير المصحوبين، ومعظمهم من المغرب، وبخاصة في مدينتي سبتة ومليلية المستقلتين ذاتياً.
委员会深感震惊的是,无人陪伴的外籍儿童,特别是休达和梅利利亚自治市内的大部分摩洛哥籍儿童的处境。 - وقد شارك المكتب الفرعي، كجزءٍ من دوره في الرصد والإشراف، في رصد شروط استقبال الوافدين الجدد إلى إسبانيا عبر نقاط دخول الحدود في سبتة ومليلية.
代表分理处监督和监管作用的一项内容就是参与监督在西班牙的休达和Melia入境口点内新到难民的接收条件。 - ويضم، علاوةً على ذلك، مجموعةً من الأراضي الجزرية كأرخبيلي الكناري والباليار، وجزر أخرى أصغر، ومنطقتي سبتة ومليلة الواقعتين في شمال قارة أفريقيا.
此外,西班牙领土还包括加那利群岛和巴利阿里群岛这样的岛屿、其他一些小岛以及位于非洲大陆北端的休达和梅利利亚。 - وعمل ضابطا الحرس المدني وفقاً لإجراءات التعامل مع الهجرة عن طريق البحر التي وضعها الحرس المدني في سبتة والقوانين الخاصة المنطبقة والاتفاقيات والمعاهدات التي وقعت عليها الدولة الطرف.
国民卫队军官是按照休达国民卫队制定的海上移民处理程序、适用的专门法律和缔约国签署的公约和条约行事的。 - 45- وبمدينتي سبتة ومليلية مراكز لإقامة الأجانب المؤقتة، تهدف إلى تقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية وغيرها من الخدمات المتخصصة(40) للمهاجرين الذين هم في وضع غير نظامي وملتمسي اللجوء والحماية الدولية.
休达和梅利利亚设有外国人临时居留中心,旨在为非法移民和申请庇护与国际保护者提供基本社会服务和其他专门服务。 - 42- وتوجه الورقة المشتركة 2 العناية إلى الوضع المقلق في مركز احتجاز الأجانب مؤقتاً في سبتة بسبب الاكتظاظ وممارسة ترحيل المهاجرين إلى بلد ثالث(94).
联合呈文2披露了休达的外国人临时拘押中心普遍存在的令人不安的状况,原因是人口超员,并且存在将移民送往第三国的做法。 94 - وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها إزاء الظروف السيئة التي يواجهها طالبو اللجوء بسبب اكتظاظ مراكز الاستقبال، وبخاصة في مدينة سبتة وجزر كناري(117).
116 消除种族歧视委员会关注的是,由于接待中心人满为患,特别是在Ceuta和Canary岛,寻求庇护者面对很差的条件。 - 166- وتلاحظ اللجنة أنه لم يتم تقديم معلومات يسهل الاطلاع عليها بشأن وضع سكان مدينتي سبتة ومليلة، وتطلب إلى الدولة الطرف توفير معلومات بشأن وضع هؤلاء السكان ومدى تمتعهم، بدون تمييز، بالحقوق المدرجة في المادة 5 من الاتفاقية.
委员会请缔约国提供关于这些居民的地位的资料,并说明他们是否能无歧视地享受《公约》第5条所列的权利。 - ونحن جميعا نتذكر الصور الصارخة للأفارقة الشباب وهم يقفزون فوق الحواجز في سبتة ومليلة، وصورا أحدث لأولئك الذين غرقت سفينتهم في جزر الكناري وما تعرضوا له من مخاطر.
我们都还记得,青年非洲人在休达和梅利利亚跨越铁丝网,和最近在加那利群岛遭遇海难的人们等悲惨情景,以及他们所面临的危险。 - 47- وجدير بالذكر أن المفوضية الأوروبية قد تعهدت بتقديم حزمة تدابير طارئة بقيمة 10 مليون يورو من أجل التصدي لضغط المهاجرين الاستثنائي الذي تعانيه مدينتا سبتة ومليلية.
值得强调的是,面对休达和梅利利亚所面临的超常的移民压力,欧洲联盟委员会已承诺提供一揽子紧急措施,总额达1,000万欧元。 - ومن هذا المنطلق فإن المغرب يعتبر وضع مدينتي سبتة ومليلية المحتلتين والجزر المجاورة لهما وضعا استعماريا متجاوزا التاريخ ولم يعد له مكان في بداية القرن الحادي والعشرين.
因此,摩洛哥认为,被占领的塞卜泰和梅利利亚市以及毗邻岛屿的地位是一种不合时代的殖民主义现象,在21世纪之初的今天没有存在的理由。 - أي حكومة أسبانيا والأقاليم المتمتِّعة بالحكم الذاتي ومدينتي سبتة ومليلة المتمتعتين بالحكم الذاتي -، ومن جانب المدّعي العام والهيئة القضائية.
在这方面,报告阐述了在报告所涉期间拥有管辖权的政府,包括西班牙政府、各自治区政府、休达和梅里亚自治市政府,以及检察官和司法部门采取的各种相关措施。 - وأشارت أيضاً إلى أن العديد من المهاجرين من جنوب الصحراء ممن حاولوا عبور الحدود مع إسبانيا في سبتة ومليلية رُحلوا وتركوا على الحدود الجنوبية في الصحراء دون ماء
报告员还注意到,许多试图越过西班牙休达和梅利利亚边界的撒哈拉以南非洲地区的移徙者受到驱逐,被丢在撒哈拉沙漠南部边界一带,没有水和食物。 - ومن المهم ملاحظة أن أسبانيا قامت، في حالة جيوبها المستعمرة في سبتة ومليلة، اللتين يطالب بهما المغرب، بمحاولات غير مبررة للتمييز بين مركزيهما وبين مركز جبل طارق.
然而很有意思的是,对于它自己的两个非地,即摩洛哥提出领土要求的达休和梅利利亚,西班牙企图对其地位与直布罗陀的地位加以区分,这是毫无道理的。