ساعات العمل المرنة造句
例句与造句
- تم الاعتراف بالحق في العمل بدوام جزئي وفي ساعات العمل المرنة كطريقة لتعزيز مشاركة المرأة في سوق العمل.
从事非全时工作的权利和灵活的工作时间被认为是加强妇女参与劳动力市场的一种途径。 - وتلقَّت الحكومة معلومات مرتدة من سلسلة عريضة من الأفراد والمنظمات بشأن مسائل ساعات العمل المرنة التي تهمهم، والنُّهُج التي تُفيدهم أكثر الفائدة.
很多个人和组织就与他们相关的弹性工作制问题提出了意见以及对他们有利的做法。 - تعزز الحكومة المركزية، في الدور الذي تضطلع به بوصفها من أصحاب العمل النموذجيين، إدخال ساعات العمل المرنة والعمل من بعد.
同样身为雇主的中央政府起到了表率作用,目前正在推行弹性工作时间制度和远程工作方式。 - وﻻ يستفيد من ساعات العمل المرنة سوى ١٦ في المائة من مجموع النساء العامﻻت عمالة تابعة، وتشكل الموظفات بمرتب غالبيــــة هــــؤﻻء المستفيدات.
从事维生就业的妇女总数中,只有16%享有弹性工作时间制的便利,支薪雇员占大部分。 - وأشار برنامج الأغذية العالمي إلى أن ساعات العمل المرنة ونظام النوبات وتوافر خدمات رعاية الأطفال عوامل يسَّرت مشاركة النساء في أنشطة الغذاء مقابل العمل.
粮食计划署指出,灵活的时间、轮班工作以及有儿童保育服务有助于妇女参与以工换粮活动。 - وأثنت على الدولة الطرف لإدخالها ترتيبات مرنة في مجال العمل، وتساءلت ما إذا كانت هناك ترتيبات ستتخذ لمنع التمييز ضد ساعات العمل المرنة للنساء.
她赞赏缔约国引入了弹性工作制,并想知道是否会采取措施来预防对女性机动工作人员的歧视。 - وتم توسيع نطاق الحق في ساعات العمل المرنة ليشمل القائمين على رعاية البالغين في عام 2007، وليشمل آباء وأمهات الأطفال حتى سن السادسة عشرة.
灵活工作时间的权利在2007年扩大至成年人的照顾者,并将扩大到有16岁以下子女的家长。 - وأوضحت كذلك أن ترتيب ساعات العمل المرنة لا ينطبق على القطاع الخاص ولا يمكن اتخاذ إجراءات بجزاءات ضد أرباب العمل بموجب قانون المساواة الجنسانية ولكن بموجب قانون العمل ذاته.
灵活的工时安排不适用于私营部门。 应根据《两性平等法》而不是《劳动法》制裁雇主。 - وبينما لا توجد إحصاءات تؤكد أن ساعات العمل المرنة تُسفر عن خفض فترات الغياب في إجازات مرضية، ستقوم وحدة التفتيش المشتركة باستعراض هذه المسألة في تقرير قادم.
目前虽然没有统计资料表明灵活安排减少了病假缺勤,但是联检组将在以后的报告中审查这问题。 - وعملت الحكومة أيضاً مع قطاع التجارة، والنقابات، وقادة أماكن العمل الأخرى للتوصل إلى طرق عملية لإدخال ساعات العمل المرنة في أماكن العمل وإدارتها.
政府正与商界、工会和其他单位领导一道,通过一些切实可行的办法在一些工作单位引入并实施弹性工作制。 - وكان من مؤدى ذلك أن معظم الوزارات اليوم تطبق نظام ساعات العمل المرنة الذي يسمح للموظفين ببدء يوم عملهم وإنهائه في فترة دوام معينة يختارونها بأنفسهم.
这意味着当今大多数部均采用弹性时间的办法,使雇员可以在其自己选择的某段时期内开始和终止工作。 - ولذلك يكمن الحل في تغيير مواقف أرباب الأعمال من ناحية، والعمل بتدابير محددة، من قبيل ساعات العمل المرنة والعمل من بعد، من ناحية أخرى.
因此,解决这个问题一方面要靠改变雇主的态度,另一方面要靠采取具体的措施,如灵活的工作时间和远程办公。 - تشجع الإدارة الاتحادية كصاحبة عمل ساعات العمل المرنة والعمل جزءاً من الوقت لتجعل من الأيسر التوفيق بين العمل والحياة الخاصة، دون الإخلال باحتياجات الخدمة.
作为雇主的联邦政府鼓励灵活的工作时间和非全职工作,以使人们更容易兼顾工作和私人生活,同时又不损害工作需要。 - اختتم مكتب إدارة الموارد البشرية عملية تقييم نظام ساعات العمل المرنة في كل من مكتب الأمم المتحدة في فيينا وفي المقر.
人力厅已结束对联合国维也纳办事处和联合国总部 " Flextime " 系统的评估。 - والاستفادة من ساعات العمل المرنة التي يتفق عليها بصورة فردية بين أرباب الأعمال والموظفين آخذة في الازدياد من أجل التماس أفضل السبل للتوفيق بين حياة الأسرة وحياة العمل.
目前,人们越来越多的利用雇主与雇员之间单独达成的灵活工作时间安排,以便找到协调家庭生活和工作的最佳办法。