×

سابقة قضائية造句

"سابقة قضائية"的中文

例句与造句

  1. وتعتبر صاحبتا البلاغ هذا التأخير مفرطاً، وتشيران إلى سابقة قضائية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان اعتبرت فيها تأخيرات أقصر مدةً غير معقولة().
    提交人认为存在着延迟过度的现象,并提到,根据欧洲人权法院的案例,较短的延迟都不合理。
  2. وأوضح الوفد كذلك أن مسألة العقوبة الجسدية كانت قد طُرحت على المحكمة الدستورية في عام 1995 في إطار القضية التي رفعتها الدولة ضد ويليامز والتي شكلت سابقة قضائية بارزة.
    该代表团还解释说,在1995年国家诉威廉姆斯的着名案件中,宪法法院已经处理了体罚问题。
  3. وتعبير " القانون " هو مصطلح عام يشير إلى قانون تشريعي أو سابقة قضائية أو أي مصدر آخر لقاعدة قانونية.
    " 法律 " 一词具有普遍性质。 意味着成文法、司法先例或任何其他法律规则来源。
  4. 4-15 وتشير الدولة الطرف إلى سابقة قضائية راسخة للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان بشأن المادة 8 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان وإعادة لم شمل الأطفال وأسرهم.
    15 缔约国提及欧洲人权法院(ECHR)既定判例法中关于《欧洲人权公约》第8条和儿童家庭团聚的内容。
  5. 3- ويقصد بهذا النظام أن يشمل اتفاقيات الأونسيترال وقوانينها النموذجية الحالية والمقبلة التي إما أن تكون قد أصبحت سارية المفعول أو أن تكون الدول قد طبقتها والتي توجد سابقة قضائية بشأنها.
    本系统意在涵盖已经生效或由各国实施并且有相关判例法的目前和今后的贸易法委员会公约和示范法。
  6. وحيث إنه لم تكن هناك آنذاك أي ممارسة أو سابقة قضائية بهذا الخصوص، فقد كان ينبغي لصاحب البلاغ أن يقيم دعوى تظلم، لكنه لم يفعل.
    由于当时并不存在关于这一问题的任何已了结的案件或案例法,因此提交人本应提交要求保护宪法权利的申请。 但他没有这么做。
  7. 25- وقد وضعت لجنة البلدان الأمريكية ومحكمة حقوق الإنسان سابقة قضائية بشأن الحق في معرفة الحقيقة وهي أن الحق في معرفة الحقيقة هو حق مشترك للضحية أو أقاربها والمجتمع المدني بأسره.
    美洲人权委员会和人权法院确定了有关了解真相权的判例,并将该权利确定为赋予受害者及其亲属和整个民间社会的共同权利。
  8. وكررت المحكمة تأكيد سابقة قضائية مفادها أن الاعتراض القائم على عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية بعد إعلان مقبولية قضية ما لا يؤخذ في الاعتبار في مرحلة النظر في الأسس الموضوعية أو في مرحلة لاحقة().
    法院重申其判例法,根据该法,在宣布申诉不可受理之后以未用尽国内补救而提出的反对,在审查案情阶段或之后阶段不予以考虑。
  9. ولم تتح سلطات النيابة العامة لصاحب البلاغ ولمجموعة الأقلية التي ينتمي إليها، من خلال عدم قيامها بالتحقيق على الرغم من وجود سابقة قضائية للمحكمة العليا تعترف بوجود قيود على حرية التعبير للسياسيين، فرصةً لكي تنظر محكمة في قضيته.
    尽管有最高法院的判例承认政界人士的言论自由须受限制,由于检察当局不进行调查,使得提交人及其所属群体没有机会将案件提交法院审理。
  10. ولم تتح سلطات النيابة العامة لصاحب البلاغ ولمجموعة الأقلية التي ينتمي إليها، من خلال عدم قيامها بالتحقيق على الرغم من وجود سابقة قضائية للمحكمة العليا تعترف بوجود قيود على حرية التعبير للسياسيين، فرصةً لكي تنظر محكمة في قضيته.
    尽管有最高法院的判例承认政界人士的言论自由须受限制,但由于检察当局不进行调查,使得提交人及其所属群体没有机会将案件提交法院审理。
  11. وعلاوة على ذلك، هناك سابقة قضائية من سوابق محكمة مقاطعة بوينس آيرس، أذنت في العام الماضي بإنهاء حمل بدافع العلاج في مستشفى حكومي كان قد بلغ مرحلة متقدمة مثل حمل ل.
    此外,在布宜诺斯艾利斯省级法院的一个判例中可以找到先例。 该法院去年曾批准公立医院实施一例治疗性终止妊娠手术,而该孕妇的怀孕时间和L.M.R.一样长。
  12. فأولاً، أشك في أن " الفرض الإلزامي لعقوبة الإعدام يشكل حرماناً تعسفياً من الحياة، في انتهاك للفقرة 1 من المادة 6 من العهد " حكم يشكل سابقة قضائية راسخة من سوابق اللجنة.
    第一,本人怀疑,委员会是否存在着 " 强制判处死刑构成了任意剥夺生命的行为,违反了《公约》第六条第一款 " 的既定判例。
  13. 7-3 كما لاحظت اللجنة أن المحكمة العليا قد أيدت لاحقاً دستورية نظام إدارة مصايد الأسماك في قضية فانتييري التي أُشير إليها باعتبارها سابقة قضائية عند النظر في قضية صاحبي البلاغ أمام المحكمة المحلية والمحكمة الدستورية.
    3 委员会还注意到,最高法院后来在Vatneyri 案中确认了渔业管理制度的合宪性,地区法院和最高法院在审理提交人的案件时,将前一项案件作为先例。
  14. إذ سيسمح ذلك بتقديم شكاوى " فردية أو جماعية " متى استنفدت الولاية القضائية الداخلية، ويسمح بإيجاد " سابقة قضائية " لإحراز تقدم في فهم هذه الحقوق.
    据此,一旦国内法律补救办法援用无遗之后,即可提出 " 个人或集体申诉 " ,并建立起一组案例法,确保在逐步认识这些权利方面取得进展。
  15. وعدم قيام سلطات النيابة العامة بالتحقيق، على الرغم من وجود سابقة قضائية للمحكمة العليا تعترف بوجود قيود على حرية التعبير للسياسيين، يعني أنها لم تتح لصاحبة البلاغ ولمجموعة الأقلية التي تنتمي إليها فرصةً لكي تنظر محكمة في قضيتها.
    由于不进行调查,尽管有最高法院的判例承认必须对政治家的言论自由施加限制,检察当局让提交人和她所属的少数群体没有机会将她的案件交由法院裁决。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "سابقة خطيرة"造句
  2. "سابقة"造句
  3. "سابقاً"造句
  4. "سابقات"造句
  5. "سابقا"造句
  6. "سابقي"造句
  7. "سابك"造句
  8. "سابل"造句
  9. "سابمي"造句
  10. "سابنا"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.