زاميت造句
例句与造句
- 2- وافتتح الدورة رئيس الفريق العامل المخصص، السيد مايكل زاميت كوتاجار (مالطة)، مُرحباً بجميع الأطراف والمراقبين.
特设工作组主席Michael Zammit Cutajar先生(马耳他)主持会议开幕,并向所有缔约方和观察员表示欢迎。 - 147- وبعد التقرير المقدم من السيد زاميت كوتاجار، أدلى ممثلو تسعة أطراف ببيانات، وقد تحدث أحدهم باسم الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها.
在Zammit-Cutajar先生发言之后,9个缔约方的代表作了发言,其中1位以欧洲共同体及其成员国的名义发言。 - 2- وافتتح رئيس فريق العمل التعاوني، السيد مايكل زاميت كوتاجار (مالطة)، الدورة ورحب بجميع الأطراف والمراقبين.
长期合作行动问题特设工作组主席Michael Zammit Cutajar先生(马耳他)宣布会议开幕并欢迎所有的缔约方和观察员。 - ومن ثم تستمع اللجنة إلى بيان استهلالي يلقيه السيد مايكل زاميت كوتاجار، الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
在他讲话之后,委员会将听取联合国气候变化框架公约秘书处执行秘书Michael Zamit Cutajar先生的介绍性发言。 - 58- وبناء على اقتراح من الرئيسة، قرر مؤتمر الأطراف إنشاء فريق اتصال برئاسة السيد مايكل زاميت كوتاجار (مالطة)، للنظر في هذه الاقتراحات.
经主席提议,缔约方会议决定设立一个由Michael Zammit Cutajar先生(马耳他)主持的联络小组审议这些提案。 - ومن ثم ستستمع اللجنة إلى بيان استهلالي يلقيه السيد مايكل زاميت كوتاجار، الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
在他讲话之后,委员会将听取联合国气候变化框架公约秘书处执行秘书Michael Zammit Cutajar先生的介绍性发言。 - وأعرب أيضاً عن شكره للسيد ميكائيل زاميت كوتاجار (مالطة)، الأمين التنفيذي الأول، الذي رأس الأمانة من عام 1991 إلى عام 2002.
他还感谢第一任执行秘书Michael Zammit Cutajar先生(马耳他),他从1991年至2002年担任秘书处负责人。 - وقام السيد ميخائيل زاميت كوتاخار، الأمين التنفيذي، والسيد ليونيل جوسبان، رئيس وزراء فرنسا، والسيد ريمون بار، عمدة ليون، بإلقاء كلمات أمام الوفود.
执行秘书Michael Zammit Cutajar先生、法国总理利奥内尔·若斯潘先生和里昂市长雷蒙·巴雷先生向各国代表致词。 - وأدلى كل من السيد مايكل زاميت كوتاجار، الأمين التنفيذي، والسيد ليونيل جوسبان، رئيس وزراء فرنسا، والسيد ريمون بار، عمدة ليون، بكلمة أمام المندوبين.
执行秘书Michael Zammit Cutajar先生、法国总理利昂内尔·若斯潘先生、里昂市长雷蒙·巴尔先生向代表们致欢迎词。 - كما رحب بالسيد مايكل زاميت كوتاجار (مالطة) نائباً لرئيس الفريق العامل المخصص والسيدة ليليان بورتيّو (باراغواي) مقررة.
他还欢迎Michael Zammit Cutajar先生(马耳他)担任长期合作行动特设工作组副主席,Lilian Portillo女士(巴拉圭)担任报告员。 - كما رحب بالسيد ميكائيل زاميت كوتاجار (مالطة) نائباً لرئيس الفريق العامل المخصص وبالسيدة ليليان بورتييو (باراغواي) مقررةً له.
他还欢迎Michael Zammit Cutajar先生(马耳他)担任长期合作行动特设工作组副主席以及Lilian Portillo女士(巴拉圭)担任报告员。 - 3- ووجه الرئيس، السيد مايكل زاميت كوتاجار (مالطة)، الشكر بعد انتخابه إلى الفريق العامل المخصص على ثقته بقدراته وتطلع إلى التعاون مع جميع الأطراف في العملية.
Michael Zammit Cutajar先生(马耳他)在当选主席后发言表示感谢特设工作组对他的能力的信任,期待在工作进程中与所有缔约方合作。 - 12- أكد الأمين التنفيذي السيد مايكل زاميت كوتاجار للرئيس الجديد دعمه لـه أثناء الدورة، وأعرب عن تقدير خاص للترحيب الحار بجميع الممثلين من جانب سكان مدينة مراكش الجميلة والتاريخية ومنطقتها.
执行秘书米歇尔·扎米特·库塔亚先生向新任主席保证一定支持他在本届会议开展工作,并且特别提到美丽的历史性城市马拉喀什及其周边地区人民对所有与会者的热烈欢迎。 - واسمحوا لي في هذا الصدد بأن أعرب عن امتنان حكومتي لرئيس المؤتمر، السيد جان برونك، فضلاً عن مواطني السيد مايكل زاميت كوتاجار، الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، للجهود الهائلة التي بذلاها للتوصل إلى النجاح.
在这方面,请允许我代表我国政府感谢会议的主席贾恩·普龙克先生和我的同胞、联合国气候变化公约执行秘书迈克尔·扎米特·丘塔亚尔先生,感谢他们为会议取得成功作了巨大的个人努力。 - وأكد السيد مايكل زاميت كوتاجار، الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغير المناخ، أن العولمة في مجتمع عالمي مفتوح حركةُ مدٍّ تساعد على الإبحار وليست موجة عارمة تقذف كل ما يعترضها.
《联合国气候变化框架公约》(《气候变化公约》)执行秘书Michael Zammit Cutajar强调,处在一个开放的全球社会中的全球化可提供一个张帆启航的浪潮,而不是淘汰处在其中者的狂风恶浪。
更多例句: 上一页