رفعة造句
例句与造句
- والرئيس حافظ الأسد، بوصفه رجل دولة تفانى في رفعة شأن بلده ومصير الأمة العربية، قد ترك بصمته على التاريخ طوال ثلاثة عقود من الزمان.
哈菲兹·阿萨德总统为促进其祖国的伟大地位和实现阿拉伯民族的命运而奋斗,作为一位政治家,在三十年的时间里,他在历史上留下了自己的痕迹。 - والواقع أن إقامة تعاون بين الأمم المتحدة وهذا العدد الكبير من المنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى لهو خير شاهد على أهمية الأمم المتحدة ودورها المركزي بوصفها المنظمة العالمية الأكثر رفعة وشأنا وأكثر عالمية.
的确,众多区域组织和其他组织同联合国建立合作关系证明,联合国作为一个卓越和最具有普遍性的国际组织至关重要并具有核心地位。 - ٢٥٩- وﻻحظت اللجنة مع اﻻرتياح الكبير رفعة مستوى التمثيل التونسي عند مناقشة التقرير، وهو ما يدل على اهتمام الحكومة بالتزاماتها بموجب اﻻتفاقية، والنهج الشامل البنﱠاء الذي اتسم به الحوار مع الوفد.
委员会非常赞赏地注意到突尼斯政府派来参加讨论的高级别代表,显示出该国政府对其在《公约》下承担的义务的重视,并赞赏与该国代表团进行的对话采取的综合和建设性的态度。 - كما أعربت بعض الوفود عن تأييدها للتعاون مع المؤسسات الأكاديمية، لا سيما المشروع التجريبي المنفذ بالاستعانة بباحثين من الخارج، وذلك في الوقت الذي شددت فيه على دور الأمم المتحدة في وضع مواد المنشور وعلى إشراف الأمانة العامة على العمل حفاظا على رفعة مستوى المنشور.
一些代表团还表示支持与学术机构开展合作,特别是得到外部专家协助的试验项目,同时强调,联合国要保留出版物的着作权,秘书处要对工作实行监督,以保持出版物的高质量。 - ونظرا لاستمرار رفعة شأن هذه المسألة وأهميتها في ظل الوضع الدولي الراهن، تؤيد بلغاريا وجهة نظر مفادها أنه بما أن أحكام الميثاق لها أهمية متساوية، يتعين النظر في مسألة مساعدة البلدان الثالثة المتأثرة بالجزاءات في نفس الوقت الذي تفرض فيه الجزاءات.
鉴于在目前的国际环境下,这个问题仍然十分重要,保加利亚支持下述观点,即:鉴于《宪章》各项规定具有同样重要性,在审议实施制裁问题时,应该同时审议协助受制裁影响的第三国问题。 - في الختام يجدد وفد فلسطين شكره للأمين العام للأمم المتحدة على تقريره الهام ونؤكد له على مساندتنا في إنجاح جهوده الرامية إلى رفعة حقوق الإنسان وصيانة القانون الدولي وتحقيق العدل والحرية لجميع شعوب الأرض بخاصة تلك الواقعة تحت نير الاحتلال الأجنبي.
最后,巴勒斯坦代表团重申,它感谢秘书长的宝贵支持。 我们愿向他保证,我们支持他为促进人权、维护国际法、为全世界各国人民特别是那些仍处于占领下的人民带来正义和自由所作的努力。 - ويُرجى تقديم معلومات عن الأنماط الاجتماعية والثقافية التي تؤثر في تمتع المرأة بحقوقها المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فضلا عن الخطوات المتخذة صوب القضاء على أشكال التحامل والممارسات العرفية وجميع الممارسات الأخرى التي قد تتسبب في إدامة فكرة دونية أحد الجنسين أو رفعة مكانته، والأدوار النمطية للرجل والمرأة.
请提供信息,介绍影响妇女享有其公民、政治、经济、社会和文化权利的社会和文化模式,以及采取过哪些措施,以迈向实现消除偏见、世俗和所有可能固化任何一种性别自卑或优越的观念和男女角色一成不变的其他做法。
更多例句: 上一页