رجحان造句
例句与造句
- معاهد كليات مراكز إن رجحان حصة الإناث في التعليم الجامعي في لبنان لا تقابله مناهج وإدارة تأخذ هذا العامل في الاعتبار.
黎巴嫩大学教育中女性占大多数,但其课程与管理与之并不相符,因学校未将该因素考虑在内。 - فعدد الرجال أكثر بقليل حتى سن اﻟ 30. وتتساوى نسبة الرجال والنساء نسبياً في الفئة العمرية 30-49. أما رجحان عدد النساء فيبدأ من سن اﻟ 50 ويزداد مع العمر.
50岁以上人口以女性居多,并且随着年龄的增加,女性所占比例越来越大。 - ويتضح رجحان احتمالات تحقق هذه النتائج مما شهدته الفترة التي أعقبت إبرام الاتفاق من نزاعات وأعمال عنف بين المستوطنين والشعوب الأصلية.
定居者和土着人之间的冲突以及后协定时期暴力行为再次发生,表明出现上述结果是有可能的。 - وقد احتُسبت تلك المخصصات استنادا إلى الخبرات السابقة وإلى رجحان احتمالات تحصيل المبالغ غير المسددة على مدى فترات محددة، على نحو ما يرد في الجدول أدناه.
如下表所示,备抵的计算依据是以往经验和在特定期限内收回未清偿数额的可能性。 - ويوضح رجحان حجم النفقات في إطار الهدف المتعلق بشؤون الحكم مستوى الاهتمام العالي الذي يوليه الشركاء بما يقدمه البرنامج الإنمائي من خدمات في هذا المجال.
在施政目标项下支出很大,表明合作伙伴对开发计划署在此领域提供的服务非常感兴趣。 - وبالإضافة إلى ذلك، يجب تقييم وجود خطر التعذيب على أسس لا تقتصر على مجرد التقديرات النظرية أو الشكوك، غير أنه لا يتحتم إثبات رجحان كفة هذا الخطر.
此外,对酷刑风险的评估不仅限于理论或怀疑,而且还必须符合高度可能性的标准。 - وهناك أيضا مسائل تتعلق بمدى رجحان مخاطر التسرع في اتخاذ القرارات على منافع المعالجة السريعة لبيانات الاستخبارات والبيانات الأخرى، وبمتى سيحدث ذلك.
还有人质疑,情报和其他数据得到快速处理的好处如何以及何时被仓促决策带来的风险所掩盖。 - ومستوى معرفة القراءة والكتابة من أعلى المستويات في منطقة رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي، وقد وصل إلى نسبة ٩٨ في المائة في عام ١٩٩٧، مع رجحان كفة المرأة في الواقع.
马尔代夫的识字率是南盟区域最高的之一,1997年为98%,妇女的识字率还要高些。 - 50- ويبيّن الشكلان الرابع والخامس رجحان كفة الموارد المكرسة للمشاريع في أفريقيا؛ وقد تكون تلك النسبة المئوية أعلى إذا تحققت التوقعات المتعلقة بسيناريو الحد الأقصى.
图四和图五表明用于非洲项目的资源占较大比例;如果高数方案预期得到满足,该百分比可能还要高。 - واستمر هذا الوضع على ما كان عليه حتى في ظل رجحان كفة الهجرة إلى البلد؛ لذا شهد عدد سكان الجمهورية التشيكية تناقصاً متواصلاً منذ عام 1994.
即便有外来移民的加入,这种情况依然没有改观。 从1994年开始,捷克共和国的人口一直在减少。 - واستمر هذا الوضع على ما كان عليه حتى في ظل رجحان كفة الهجرة إلى البلد، ومن ثم شهد عدد سكان الجمهورية التشيكية انخفاضاً متواصلاً منذ عام 1994.
即便有外来移民的加入,这种情况依然没有改观。 从1994年开始,捷克共和国的人口一直在减少。 - ويزداد رجحان احترام الحقوق وحمايتها وإعمالها حيث توجد ثقافة المساءلة، وهو ما يتوقف إلى حد كبير على المشاركة المدنية والوعي بالحقوق.
问责制在很大程度上取决于公民的参与和对权利的了解,问责制文化的存在使权利更有可能得到尊重、保护和实现。 - كما تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان رجحان الاتفاقية عندما يكون هناك تعارض مع التشريع المحلي أو مع الممارسات الشائعة، وضمان أن تكون الاتفاقية قابلة للتطبيق مباشرة.
委员会还促请缔约国确保,当与国内立法或通常惯例出现冲突时,《公约》拥有优先地位,并可直接援用。 - وبالمثل، غالباً ما لا يكون عبء الإثبات المطلوب عالياً بالمستوى الذي يكون به في المحاكمات الجنائية؛ فمثلاً، يمكن أن يكون رجحان الأدلة كافياً، في مقابل الإثبات بما لا يدع مجالاً للشك.
同样,所要求的举证责任经常不如刑事审判高;有影响力的证据就足以,毋需排除合理怀疑的证据。 - ورغم أن برنامج الفترة ١٩٩٦-١٩٩٩ يضم مجموعة متنوعة بقدر أكبر من الشركاء، وخاصة المنظمات غيــر الحكومية، فقد استمر رجحان كفة اﻷنشطة المنفذة من جانب وكاﻻت اﻷمم المتحدة.
19961999年方案列入了更多类别的伙伴,特别是非政府组织;不过,由联合国机构执行的活动仍占多数。