رافع造句
例句与造句
- 5-14 وقد رافع المحامي أيضاً ضد ادعاء الدولة الطرف بأن الدعوى المدنية بموجب المادة 11 من القانون المدني من شأنها أن تكون سبيل انتصاف فعالاً.
14. 律师还反驳了缔约国关于根据《民法》第十一条进行民事诉讼是一种有效补救办法的说法。 - له خبرة كمحام أقدم في القضايا الجنائية، رافع بشكل رئيسي في قضايا القتل والتزوير والمخدرات والاغتصاب، بالدرجة الأولى أمام المحكمة الجنائية المركزية (أولد بيلي)
作为刑事案件资深大律师,主要审理谋杀、欺诈、贩毒和强奸案件,主要在中央刑事法院(老贝利)。 - رافع أعمال إرهابية وقتل عمد والتجند في استخبارات العدو وتوفير الوسائل له لمباشرة العدوان على لبنان وإفشاء معلومات لمصلحة العدو
实施恐怖主义行为,执行定点谋杀;为敌国情报机构服务,向其提供对黎巴嫩实施侵略的手段;向敌国透露情报。 - سيشارك بلدي الصغير، كوستاريكا، في المؤتمر رافع الرأس لأننا وضعنا لأنفسنا، بشكل أحادي وبتضحيات كبيرة، أهدافا تزداد طموحا كل مرة.
我国哥斯达黎加虽小,但我们将昂首出席会议,因为我们已经单方面作出巨大牺牲,为自己制定了更具挑战性的目标。 - (ب) تسعين يوما، تبدأ من اليوم الذي يكون فيه رافع دعوى التعويض قد سوى المطالبة أو بلغ بالإجراءات المتعلقة بالدعوى المرفوعة عليه، أيهما كان أسبق.
㈡ 自追偿诉讼提起人解决原索赔之日起,或自收到向其本人送达的起诉文书之日(以较早者为准)起九十日内。 - 1980-1987 عضو نقابة المحامين، مكتب خاص، رافع عن الحكومة وعن أشخاص عاديين في طائفة كاملة من القضايا، بينها قضايا جنائية (ادعاء ودفاع) ومدنية.
1980-1987年 私人执业大律师,在各种案件中代表政府和私人出庭,包括刑事(起诉和辩护)和民事案件。 - (ب) تسعين يوما تبدأ من اليوم الذي يكون فيه رافع دعوى التعويض قد سوى المطالبة أو بلغ بالإجراءات المتعلقة بالدعوى المرفوعة عليه، أيهما كان أسبق.
㈡ 自追偿诉讼提起人解决原索赔之日起,或自收到向其本人送达的起诉文书之日(以较早者为准)起九十日内。 - (ب) تسعين يوما، تبدأ من اليوم الذي يكون فيه رافع دعوى التعويض قد سوّى المطالبة أو بُلِّغ بالإجراءات المتعلقة بالدعوى المرفوعة عليه، أيهما كان أسبق.
(b) 自追偿诉讼提起人解决原索赔之日起,或者自收到向其本人送达的起诉文书之日(以较早者为准)起九十日内。 - (ب) تسعين يوما، تبدأ من اليوم الذي يكون فيه رافع دعوى التعويض قد سوّى المطالبة أو أُبلغ بالإجراءات المتعلقة بالدعوى المرفوعة عليه، أيهما كان أسبق.
(b) 自提起追偿诉讼的人解决原索赔之日起,或者自收到向其本人送达的起诉文书之日(以较早者为准)起九十日内。 - رافع بن عاشور (تونس)، كاتب دولة لدى وزير التعليم مكلف بالابتكار في مجال أصول التدريس، وزارة التعليم، تونس
Rafaa Ben Achour(突尼斯),突尼斯法律、政治和社会学研究所成员;突尼斯大学前任校长;突尼斯教育部主管教学创新的教育部长前任国务秘书 - وحضر الاجتماع نائب رئيس الوزراء رافع الصاوي، ووزير الداخلية في حكومة إقليم كردستان كريم سنجاري، ومحافظ نينوى أثيل النجيفي، وممثلون عن قائمة نينوى المتآخية.
出席会议的有副总理拉菲·伊萨维、库尔德地区政府内政部部长卡里姆·辛贾里、尼尼微省长Atheel Nujaifi和尼尼微兄弟会的代表。 - 6-2 وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد قدمت إليها نسخة من الحكم المعلل الصادر عن المحكمة العليا برفض طلب صاحب البلاغ بعد جلسة استماع لصاحب البلاغ رافع عنه فيه المحامي الذي يمثله.
2 委员会注意到,缔约国没有向其提供最高法院说明理由的判决书,法院在听取了由律师代理的提交人的辩护之后驳回提交人的申请。 - وتشير المحامية إلى أن المحامي المكلف بتقديم المساعدة للسيد آشبي لم يقض معه وقتاً يُذكر استعداداً للدفاع، وتفيد بأن المحامي ذاته هو الذي رافع عنه في دعوى الاستئناف دون أن يقدم حججاً مقنعة.
律师指出,阿什比先生的法律代理人几乎没有与当事人接触以准备辩护。 据说这位法律代理人在上诉过程中为被告所作的辩护缺乏说服力。 - وواصل نائب رئيس الوزراء، رافع العيساوي جهود الوساطة من أجل إنهاء مقاطعة قائمة نينوى المتآخية لمجلس محافظة نينوى وتخفيف حدة التوتر الذي ما زال سائدا بين قائمة نينوى المتآخية وقائمة الحدباء الوطنية.
拉菲·伊萨副总理继续努力调解,以促使尼尼微兄弟会停止对尼尼微省议会的抵制,缓解尼尼微兄弟会与省长的哈德巴民族会之间的紧张关系。 - ثمة دول أعضاء انتحلت لنفسها دور رافع راية الحرب على الإرهاب، ولكنها من ناحية أخرى تسمح بل وتدافع عن الإفلات من العقاب بالنسبة للإرهابيين الخطيرين الذين خدموا مصالح تلك الدول في الخارج عن طريق المشاركة في عمليات سرية.
某些会员国自封为打击恐怖主义的旗手,同时却允许和保护危险的恐怖分子不受惩罚,这些恐怖分子通过参与秘密行动在国外为这些国家服务。