خول造句
例句与造句
- وأثناء الفترة الانتقالية، كان مجلس المصالحة الوطنية يتسلم هذه السلطة وهو الذي خول رئيس الدولة التصديق على الاتفاقية المذكورة.
过渡时期,全国和解委员会掌握以上权力,它授权国家元首批准相关公约。 - كما خول المسجل سلطة فحص ومراجعة حسابات دفاتر أي شركة مسجلة وأرصدتها المصرفية والنقدية.
而且,登记机构有权对已注册协会的帐簿及其银行存款结余和现金结余进行检查与审计。 - التعاون مع وزارة الأوقاف لإصدار دليل إرشادي لخطباء المساجد خول قضايا الأسرة والصحة الإنجابية (2011)؛
与宗教事务部合作为清真寺的布道人员印发家庭和生殖健康问题指南(2011年)。 - (14) يلاحظ أنه، في اليوم ذاته، خول القانون رقم 97-7 رئيس الجمهورية تصديق اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب.
14 有趣的是,同一天的第97-7号法令授权共和国总统批准《禁止酷刑公约》。 - لقد خول الإصلاح الإدارية لسنة 1993 للمرأة إمكانية الالتحاق بالزوج في إطار الاستيداع لمدة سنتين، تتجدد خمس مرات، بالإضافة إلى أنواع الاستيداع الأخرى.
1993年的行政改革措施允许妇女除了其他休假之外两年内与丈夫团聚五次。 - لقد خول الميثاق الأمم المتحدة بأن " ننقذ الأجيال المقبلة من ويلات الحرب " .
《联合国宪章》赋予联合国的任务是 " 欲免后世再遭战祸 " 。 - في عام 2002، خول البرلمان اللجان الإنمائية للمقاطعات (Dzongkhag Yargye Tshogdu) واللجان الإنمائية للأحياء (( Geog Yargye Tshogdu سلطة العمل مستقلة بذاتها.
政治参与和权力下放 议会于2002年授权县发展委员会和乡发展委员会独立发挥职能。 - وداخل جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية، خول إعﻻن اﻷحكام العرفية رسميا مسؤولي وزارة الداخلية والجيش اليوغوسﻻفي صﻻحيات واسعة على معظم مجاﻻت النشاط المدني.
在南联盟,正式宣布军管使内政部和南斯拉夫军队拥有控制大多数公民活动领域的很大权力。 - ولتسهيل إدارة أنشطة البرنامج المتزايدة، خول مكتب خدمات المشاريع سلطة إدارة عملية كولومبيا إلى رئيس عملياته في البلد.
为了便于管理已经增多的方案活动,项目厅已向其驻哥伦比亚的业务负责人下放哥伦比亚业务的管理权。 - وقد نفذ الأمين العام التوصيات حيث خول ممثليه الخاصين مزيدا من السلطة وأنشأ نظاما للبعثات المتكاملة في عمليات حفظ السلام.
为了执行这一建议,秘书长授予他的特别代表更多的权利,并建立了维持和平行动综合特派团制度。 - وتحقيقا للتنفيذ الكامل لحرية الصحافة خول القانون رقم 75 لعام 1990 رئيس جمهورية هنغاريا تعيين رؤساء هذه المؤسسات.
为了实现更充分的新闻自由,1990年第五十七号法案授权匈牙利共和国总统任命这些传媒机构的领导。 - ٧٣- باﻹضافة إلى ذلك خول المراقب المالي للدولة قانونا بتفتيش الشؤون المالية لﻷحزاب السياسية الممثلة في الكنيست بما في ذلك حسابات الحمﻻت اﻻنتخابية والحسابات العامة.
另外,法律授权国家审计长检查在议会有席位的政党的财政事务,包括竞选帐目和往来帐目。 - وبالإضافة إلى ما سبق، فإن استعمال حق النقض لا يخدم المصلحة الجماعية، فهو يتماشى فقط مع المصالح الوطنية للبلدان التي خول لها حق النقض.
而且,否决权的使用不符合集体利益;否决权的使用符合的完全是拥有否决权国家的国家利益。 - فقد خول ذلك القانون وزارة الداخلية أن تحتجز دون محاكمة ولأجل غير محدود الأجانب المشتبه في مشاركتهم في أنشطة إرهابية الذين لم يتسن ترحيلهم.
该法授权内政部对涉嫌参加恐怖主义活动而无法予以驱逐的外国人实行无限期拘留、不予审判。 - وفي عام 2009 أيضا، منح الشباب في مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ مركز المناصر الرسمي، مما خول الاعتراف رسميا بمجموعة منظماتهم.
另外,2009年,给予《联合国气候变化框架公约》青年正式选民资格,正式承认其组织团体。