×

خلافه造句

"خلافه"的中文

例句与造句

  1. 10- ورأت اللجنة أن عدم توافر إحصاءات بشأن تحويل المبالغ المخصصة للتربية والصحة من ميزانية الحكومة المركزية إلى ميزانية الحكومة المحلية يجعل من المستحيل تحديد مدى التقدم أو خلافه في هذين المجالين بوضوح.
    委员会认为,由于缺乏有关中央政府拨给地方政府用于教育和健康的预算方面的统计数据,使得无法对这些领域取得进展与否有一个清楚的了解。
  2. إلى ذلك، وفي حين أن الرواية الرسمية تشير إلى أن الذين ينتقلون إلى كاراباخ وأماكن أخرى هم من اللاجئين الأرمن الوافدين من أذربيجان، يشر الواقع إلى خلافه ... فزوريك إيركويان، كمثال، ليس لاجئا.
    此外,官方立场表明,前往卡拉巴赫和其他地方的人都是来自阿塞拜疆的亚美尼亚难民,但是实际情况正相反.例如,Zoric Irkoyan就不是难民。
  3. باء-3 يكون المشترك مسؤولاً عن توفير المعلومات المقررة في القاعدة باء-2 أعلاه وعن إبلاغ المنظمة بأي تغييرات تطرأ عليها؛ ويجوز إلزام المشترك بتقديم إثباتات وثائقية أو خلافه لتلك المعلومات إلى المنظمة أو إلى أمين اللجنة.
    B.3 参与人应承担起责任,提供上文第B.2条要求的资料,并通知本组织任何有关的变更;有可能要求参与人向本组织或委员会秘书提交此类资料的书面证据或其他证据。
  4. يبدأ الإنتاج، بالنسبة لليورانيوم، بأنشطة تخصيب بنسبة أعلى من المستوى الطبيعي (0.7 في المائة) باليورانيومU-235 ويبدأ الإنتاج بالنسبة لكل من البلوتونيوم واليورانيوم U-233، والنبتونيوم بإزالة الوقود المستهلك أو خلافه من المواد النووية المشععة من أي مفاعل مهما كان نوعه
    就铀来说,生产起始于对铀235进行的超过天然浓度(0.7%)的浓缩活动。 对于钚、铀233和镎来说,生产起始于从反应堆移走任何乏燃料或其他经过辐照的核材料。
  5. باء-3 (أ) يكون المشترك مسؤولاً عن توفير المعلومات المقررة في القاعدة ب-2 أعلاه وعن إبلاغ المنظمة بأي تغييرات تطرأ عليها؛ ويجوز إلزام المشترك بتقديم إثباتات وثائقية أو خلافه لتلك المعلومات إلى المنظمة أو إلى أمين اللجنة.
    B.3(a) 参与人应承担起责任,提供上文第B.2条要求的资料,并通知本组织任何有关的变更;有可能要求参与人向本组织或委员会秘书提交此类资料的书面证据或其他证据。
  6. وسأؤدي واجباتي دون تمييز لأي سبب من قبيل الجنس، أو العنصر، أو اللون، أو اللغة، أو الدين، أو الرأي السياسي أو خلافه من الآراء، أو الأصل القومي أو الاجتماعي، أو الانتساب، إلى أقلية قومية، أو المركز فيما يتعلق بالملكية أو الميلاد أو بأي مما عدا ذلك.
    我在行使职责时,将不因性别、种族、肤色、语言、宗教、政治或其他见解、国籍或社会出身、与某一少数民族的联系、财产、出生或其他任何身份而进行歧视。
  7. يبدأ الإنتاج، بالنسبة لليورانيوم، بأنشطة تخصيب اليورانيوم بنسبة أعلى من المستوى الطبيعي (0.7 في المائة) باليورانيومU-235 ويبدأ الإنتاج بالنسبـة لكل من البلوتونيـوم واليورانيوم U-233، والنبتونيوم بإعادة التجهيز (أي عزل أي نوع من الوقود المستهلك أو خلافه من المواد النووية المشععة).
    就铀来说,生产起始于超过铀235天然浓度(0.7%)的任何浓缩活动。 对于钚、铀233和镎来说,生产起始于后处理(即从任何乏燃料或其他经过辐照的核材料中分离)。
  8. ولايمارس هؤلاء الأشخاص التمييز ضد أي شخص لأي سبب من قبيل الجنس، أو العنصر، أو اللون، أو اللغة، أو الدين، أو الرأي السياسي أو خلافه من الآراء، أو الأصل القومي أو الإثني أو الاجتماعي، أو الانتساب لجماعة قومية، أو المركز فيما يتعلق بالملكية أو الميلاد أو أي مما عدا ذلك.
    他们不得因性别、种族、肤色、语言、宗教、政治或其他见解、民族、族裔或社会背景、与某族群的联系、财产、出生或所有其他身份等任何理由歧视任何人。
  9. وتشجّع اللجنة الدولة الطرف على مطابقة تشريعاتها الوطنية الخاصة بالجنسية مع اتفاقية عام 1961 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية، وخصوصا عن طريق منح الجنسية تلقائيا لجميع الأطفال المولودين في ليتوانيا، بمن فيهم أطفال جماعة " الروما " ، ممن سيصبحون خلافه عديمي الجنسية.
    委员会鼓励缔约国使其国家公民立法符合1961年《减少无国籍状态公约》,特别是将国籍自动给予所有在立陶宛出生的孩子(包括罗姆儿童),否则他们都将成为无国籍者。
  10. " [لـ] ضمان عدم تمييز القوانين المتعلقة [بالترحيل] أو خلافه من أشكال [تنقيل] غير المواطنين عن ولاية الدولة الطرف من حيث الغرض أو الأثر ضد هؤلاء الأشخاص على أساس العرق أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو العرقي ...() "
    " 确保关于将非公民递解或以其他方式逐出缔约国管辖范围的法律并不基于种族、肤色、族裔或民族本源.而在非公民之间有目的上或实际上的歧视。 "
  11. وأضافت الدولة الطرف أن صاحب البلاغ مطّلع تماماً على هذا الشرط القانوني بعد ما خاضه من تجربة مع السيد ب. غ.، لكنه قصّر في إعمال هذا الحق بعدم التوجه إلى أية هيئة حكومية أو غير حكومية بدعوى التعرض للتعذيب أو خلافه من الإجراءات غير المشروعة على يد الشرطة.
    缔约国补充说,提交人有了与B.G.先生的经历之后完全清楚这一法律要求,但是没有向国家或非国家机构提出有关警方实行酷刑或其他非法行为的申诉,而没有利用这一权利。
  12. ويرى المقرر الخاص أنه من المستصوب أن يعالجا معا في مادة واحدة تنص على أن استمرار الالتزام المنتهك لا يتأثر بالفعل غير المشروع دوليا (ما لم يتم الاتفاق على خلافه أو يتقرر خلافه)، وأن الدولة المسؤولة ملزمة بكف كل فعل مستمر ينتهك ذلك الالتزام().
    特别报告员认为这两个问题最好各在一个单一条款处理,其中规定被违背的义务的持续性质(除非另有协议或确定)不受国际不法行为影响,并且责任国必须停止任何继续违背该义务的行为。
  13. وسأؤدي مهامي دون تمييز لأي سبب من قبيل الجنس، أو العنصر، أو اللون، أو اللغة، أو الدين، أو الرأي السياسي أو خلافه من الآراء، أو الأصل القومي أو الاجتماعي، أو الانتساب إلى أقلية قومية، أو المركز فيما يتعلق بالملكية أو الميلاد أو بأي مما عدا ذلك. "
    我在行使职责时,将不因性别、种族、肤色、语言、宗教、政治或其他见解、国籍或社会出身、与某一少数民族的联系、财产、出生或一切其他身份而进行歧视。 "
  14. وسأؤدي مهامي دون تمييز لأي سبب من قبيل الجنس، أو العنصر، أو اللون، أو اللغة، أو الدين، أو الرأي السياسي أو خلافه من الآراء، أو الأصل القومي أو الاجتماعي، أو الانتساب إلى أقلية قومية، أو المركز فيما يتعلق بالملكية أو الميلاد أو الميلاد أو بأي مما عدا ذلك. "
    我在行使职责时,将不因性别、种族、肤色、语言、宗教、政治或其他见解、国籍或社会出身、某一少数民族的联系、财产、出生或一切其他身份而进行歧视。 "
  15. ولما كان بحر قزوين جسما مائيا ليس له صلة طبيعية مع المحيط العالمي أي أنه في شكل بحيرة، فإنه بالتالي لا يخضع لأحكام القانون الدولي للبحار، بما فيها أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982، ما لم تتفق جميع الدول الساحلية على خلافه مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال.
    里海是一个与地球海洋没有自然联系的水域,换言之,是一个湖,因而不受包括《1982年联合国海洋法公约》在内的国际海洋法的规定的约束,除非所有沿海国都同意比照适用。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "خلافة الدول فيما يتعلق بالمعاهدات"造句
  2. "خلافة الدول"造句
  3. "خلافة إسلامية"造句
  4. "خلافة"造句
  5. "خلافات تاريخية"造句
  6. "خلافي"造句
  7. "خلافية"造句
  8. "خلاق"造句
  9. "خلاقين"造句
  10. "خلاك"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.