خصب造句
例句与造句
- 44- لغرينادا إرث خصب من المشاركة النشطة للمنظمات غير الحكومية وغيرها من منظمات المجتمع المدني في عملية التنمية، ولا سيما في مجالي التنمية الاجتماعية والعدالة الاجتماعية.
格林纳达具有非政府组织和其他民间社会组织积极参与发展进程,特别是参与社会发展和社会正义活动的优良传统。 - وكما هو معروف على نطاق واسع، استخدم جنوب لبنان كمرتع خصب للنشاط الإرهابي لسنوات عديدة، انتهاكا للقانون الدولي بما في ذلك قرار مجلس الأمن 1373 (2001).
众所周知,南黎巴嫩多年来就是恐怖主义活动的滋生地,这违反了包括安全理事会第1373(2001)号决议在内的国际法。 - ينبغي عقد اجتماع ينظر فيه بالتفصيل في هذه المسائل ويستمد منه مخزون خصب من التعليقات واﻵراء واﻻقتراحات التي تقدمها الحكومات والوكاﻻت والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
应当开会全面审议这些议题,以期能够参照各国政府、各机构、政府间组织和非政府组织的评论、审议情况和建议进行充分估计。 - وترى المكسيك أن الهدف الذي ينبغي أن نطمح إليه لا يتمثل في إعادة بناء المنظمة من الصفر أو في التخلي عن ميثاق الأمم المتحدة، بما يحتويه من تراث خصب من الاتفاقات والمفاهيم.
墨西哥认为,我们应追求的目标不是要从零开始重建本组织,也不是抛弃载述广泛各种协议与理念的《联合国宪章》。 - فالأسد لا يعزز قوات داعش فحسب، إنما يعمل بالفعل على إيجاد مرتع خصب للإرهابيين الأجانب الذين يتمثل طموحهم في تهديد السلام والاستقرار في المنطقة على نطاقها الواسع.
阿萨德不仅支持伊拉克伊斯兰国和黎凡特部队,还在积极建立一个外国恐怖分子的培养基地,其用心是破坏整个地区的和平与稳定。 - لقد وُلِدت أمتنا من خليط خصب من الدم الأفريقي والأوروبي والصيني، ونمت وترعرعت لتعلن افتخارها بجذورها الأفريقية وانعتاق أطفالها ذوي الأصل الأفريقي.
我们的民族萌生于非洲、欧洲和中国血统混合在一起的肥沃土壤,由此枝繁叶茂,并为它的非洲之根,为它具有非洲血统的子孙获得解放而感到自豪。 - علاوة على ذلك، أدت زيادة الاهتمام بالمساءلة عن الانتهاكات لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي على الصعيدين الوطني والدولي إلى نشوء معين خصب من السوابق القضائية يمكن فيها تمييز عناصر من النظم الثلاثة.
此外,国家和国际一级更为注重对违反人权和国际人道主义法的行为问责,从而创造了大量判例法,从中可以发现这三种法律制度的要素。 - (ج) دعم إجراءات أقل البلدان نمواً من أجل تنفيذ برامج العمل الوطنية تستند إلى اتفاقية الأمم المتحدة، وخصوصاً تدابير المحافظة على خصب التربة، وعلى الأحراج واستصلاح الأراضي الهامشية؛
支持最不发达国家采取行动,执行根据《联合国防治荒漠化公约》制定的国家行动纲领,特别是采取措施养护土壤、肥力和林业,并使贫瘠土地得到恢复; - وبالرغم من التزام الاتحاد الروسي بأداء دور الوسيط الرئيسي في تسوية الصراع في أوسيتيا الجنوبية، فهو لا يزال يسلح الانفصاليين، ومن ثم يزودهم بمرتع خصب لتهريب الأسلحة غير المشروع، ولانتشار المواد الخطرة.
尽管俄罗斯联邦承诺在解决南奥塞梯冲突中发挥主要调解者的作用,但它却继续武装分裂分子,从而为非法走私武器和危险物资的扩散提供了沃土。 - وجمهورية موريتانيا الإسلامية تنتهز هذه الفرصة كيما تعرب للجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن استعدادها للدخول في حوار خصب بناء مع مختلف أعضائها بشأن وضع المرأة في موريتانيا.
毛里塔尼亚伊斯兰共和国借此机会向联合国消除对妇女歧视委员会表示,它愿意同各成员国就毛里塔尼亚妇女的状况进行建设性和富有成效的对话。 - وأدى الفراغ السائد في الصومال على مدى السنوات الـ 18 الأخيرة إلى إيجاد مرتع خصب للقرصنة واللصوصية ويساء تأويل هاتين الظاهرتين لإيجاد ذرائع مناسبة للتدخل الخارجي والحؤول دون التوصل إلى حل حقيقي.
索马里过去18年来普遍存在的真空,为海盗和土匪犯罪活动创造了有利场所。 有人却歪曲这些现象,为外来干涉提供合适的借口,阻碍真正地解决问题。 - `2 ' تبث ثقافة العنف وتزعزع استقرار المجتمعات عن طريق تهيئة مرتع خصب للأنشطة الإجرامية وأنشطة التهريب، وبخاصة نهب المعادن الثمينة والاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية والأنواع المهددة بالانقراض وإساءة استعمالها؛
㈡ 鼓励暴力文化并破坏社会稳定,为犯罪活动和违禁活动创造有利环境,特别是掠夺宝贵的矿产,非法贩运和滥用麻醉药品和精神药物以及濒危物种等活动; - مجموع الإنتاج الإجمالي وصل إلى 4.21 مليون طن متري فقط قبل الطحن (3.3 مليون طن بعد الطحن) بمكافئ الحبوب، إذ إن الإنتاج الزراعي تعرض لعقبات قاسية بسبب نقص الأسمدة والوقود، وتدهور خصب التربة وبسبب العوامل الهيكلية.
由于农业生产遭受到化肥和燃料短缺、土壤肥沃度衰退和结构性因素的严重掣肘,总生产量仅421万公吨谷物当量(未经碾磨。 经碾磨后为330万吨)。 - وفي حين أنه ليس هناك أي شيئ بالمرة يبرر قتل أناس أبرياء، فإننا نعتقد بأنه إذا لم تعالج بشكل فعال المسائل السياسية التي تستخدم كمرتع خصب للإرهاب، فإن التدابير العسكرية والقسرية الانفرادية لن تفعل أكثر من قطع أوصال الإرهاب.
尽管没有任何理由可以为杀害无辜的人辩解,但我们认为,除非作为恐怖主义滋生地的政治问题得到有效解决,否则的话,单方面的军事和强制措施将只能够切断恐怖主义的支翼。
更多例句: 上一页