حيد造句
例句与造句
- وأضاف أنه ينبغي إدراج حكم إضافي يقضي بتقديم تبرير مكتوب كلما وقع حيد عن المبادئ التنافسية علما بأن القانون النموذجي يقضي بتقديم تبرير لأي إجراء استثنائي أو غير عادي.
还应再做出一项规定,要求凡出现违背竞争原则的情况,都须提出书面理由,同时应当记住,根据《示范法》,采用任何不平常或特殊的程序都必须说明理由。 - وفي هذا الصدد، تكرر اللجنة الاستشارية توصيتها بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام رصد مستويات النفقات المتعلقة بتعويض إنهاء الخدمة والتعويض بدلا من مهلة الإشعار وتقديم تقرير عن ذلك، بما يشمل أي حيد عن الأنماط السابقة.
在这方面,行预咨委会重申其建议,即大会应请秘书长监测解雇偿金和代通知补偿金的支出水平,并就此提出报告,包括说明任何偏离以往做法的情况。 - " اختتمت عقيلة رئيس جمهورية جيبوتي، السيدة خضرة محمود حيد أعمال المائدة المستديرة الثالثة لعقيلات رؤساء الدول الأعضاء في السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي (الكوميسا).
" 吉布提第一夫人卡德拉·马哈茂德·海德女士宣布第三次东部和南部非洲共同市场(东南非共同市场)成员国 " 第一夫人 " 圆桌会议闭幕。 - فعلى سبيل المثال أنشأت كندا مناطق بحرية محمية نموذجية في المنطقة المغمورة في عام 1998، في البركان المغمور باوي سيماونت وفي مقطع أنديفور من حيد خوان دي فوكا().
例如,1988年,加拿大在胡安德富卡海脊(Juan de Fuca Ridge)的鲍伊海山(Bowie Seamount)和安得维尔地块(Endeavour Segment)建立了试点离岸海洋保护区。 - وأضاف قائلا إن إلحاق أمين مظالم بكل بعثة من بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام للاستماع إلى أي شكاوى محلية سيكون خطوة أولى مفيدة في إطار سياسة عدم التغاضي على الإطلاق عن أي حيد عن مدونة قواعد السلوك؛ وحينئذ يمكن للدول الأعضاء أن تفي بمسؤوليتها عن إدارة قواتها الوطنية.
作为对任何违背行为守则的行为实行必要的零容忍政策的一部分,有用的第一步将是联合国每个特派团都应配置一名监察员,听取当地任何指控;会员国然后才可为本国特遣队人员的行为履行责任。 - 14- أُعرب أيضا عن تلك الشواغل، في حدود صلتها بالأعضاء الموسرين في مجموعة ما، بشأن مشاريع التوصيات من 1 إلى 4، وخاصة مدى ما تبديه تلك التوصيات من حيد عن التوصيتين 15 و16 الواردتين في الدليل التشريعي بالسماح بأن يشمل الطلب المقدّم عضوا موسرا في المجموعة.
建议1-4 14. 还有与会者就涉及集团公司非破产成员的问题对建议草案1-4表示关切,尤其是担心,这些建议由于允许在申请中列入集团公司非破产成员而是否偏离了《立法指南》建议15和16。 - وبإدخال المتضمنات المالية للوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لسنة 2005، تقارب مقترحات الميزانية العادية لفترة السنتين 2006-2007، 4 بلايين دولار بزيادة تبلغ نحو 1.4 بليون دولار أو ما يزيد بشكل واضح عن 50 في المائة على مدى دورتين للميزانية، في حيد هام عن مستويات الميزانية السابقة الأكثر استقرارا.
随着2005年世界首脑会议成果所涉经费问题的纳入,2006-2007年拟议经常预算为40亿美元,比两个预算周期增长了近14亿美元,逾百分之五十,远远背离了过去更加稳定的预算水平。 - ومن بين الخيارات المتاحة لضمان الشفافية في المفاوضات بموجب تلك الفقرة الفرعية، أعرب عن تأييد واسع النطاق للاقتراح القائل بأنه ينبغي أن يطلب إلى السلطة المتعاقدة أن تبين، في السجل الذي يتعين عليها الاحتفاظ به بموجب الحكم التشريعي 25، أسباب أي حيد عن مواصفات المشروع والشروط التعاقدية الأصلية.
在现有的关于确保根据该项进行的谈判具有透明度的选择中,普遍表示支持以下建议:应要求订约当局在根据示范立法条文第25条规定而保留的记录中,说明任何背离原始项目技术规格和合同条款的原因。
更多例句: 上一页