حربين造句
例句与造句
- ونجت المعاهدة من حربين كبيرتين بين العدوَّين ونظّمت تقاسم أحد الأنهار الاستراتيجية().
该条约历经这两个竞争对手的两次大型战争既然存在,并制约着两国对具有战略意义的河流的共享。 - شهد العالم، على مدى فترة الـمائة وخمس عشرين عاما الماضية، حربين عالميتين وهجمات كيميائية ونووية، وثورات وأعمال تمرد وإرهاب.
过去125年来,世界历经了两次世界大战、化学和核攻击、革命、叛乱和恐怖主义。 - وأشد الأمثلة وضوحا على ذلك حدوث حربين عالميين وعشرات من الحروب الأهلية وكارثة محطة القوة النووية في تشرنوبيل، وكذلك مآسي أخرى.
最明显的例子是两次世界大战、数十次内战和切尔诺贝利核电话的灾难以及其他悲剧。 - فمنظمتنا أنشئت تحديدا لإنهاء دورة الحرب التي أدت إلى حربين عالميتين بحلول منتصف القرن الماضي.
联合国是专门为了结束战争周期而建立的,到上个世纪中期为止,这一周期已经导致了两次世界大战。 - وأمم أوروبا كانت ضحايا حربين عالميتين وعدد من صراعات مخربة أخرى، وتعرضت لنتائج الحرب الباردة طيلة عقود كثيرة.
欧洲国家曾是两次世界大战和其它许多毁灭性冲突的受害者,而且在数十年中受到冷战的影响。 - وفتح لنا مؤسسو الأمم المتحدة أبواب الأمل؛ وأحيوا في نفوسنا إيمانا جديدا بمستقبل البشرية بعد حربين عالميتين.
联合国的缔造者给我们带来了希望;他们给我们带来了两次世界大战之后有关人类未来的新的信念。 - ولقد تعلم الآباء الذين أسسوا منظمتنا من دروس حربين عالميتين أنه لا يمكن تحقيق السلام والأمن الدولي من خلال طرف واحد.
本组织的创始人们从两次世界战争中得出经验,和平和国际安全不能通过单边主义来实现。 - فالأمم المتحدة في الواقع ليست هيئة مثالية، بل هي أفضل ما استطاعت البشرية أن تخلق على أنقاض حربين عالميتين.
的确,联合国不是一个理想的机构,但它是人类在两次世界大战的废墟上所能营建的最好组织。 - شهدت جمهورية الكونغو الديمقراطية، منذ ما يقـرب من ستة أعوام، حربين انطلقتا من الشرق في عامــي 1996 و 1998.
刚果民主共和国在将近六年时间里经历了两场战争,分别于1996年和1998年从东部爆发。 - تعيش جمهورية الكونغو الديمقراطية في الوقت الراهن فترة انتقالية جاءت بعد حربين كبيرين اندلعا في عام 1996 وعام 1998 على التوالي.
目前刚果民主共和国正处在先后发生在1996年和1998年两次大的战争后的过渡阶段。 - ولا يمكن تعريف السلام بشكل سلبي ليعني مجرد غياب الصراعات، أو ليكون كما يصفه الكاتب جيرودو " مسافة فاصلة بين حربين " .
和平不能像吉鲁多所说的那样,定义为一种负值 -- -- 只是没有冲突或两次战争之间的时期。 - وقبل ستين عاما، وفي ظل حربين مأساويتين، أنشأت شعوب العالـم هذه المنظمة على أمل أن تصون السلام وتتلافـى المزيد من الصراع.
六十年前,世界各国在两次灾难性战争阴影下创建了本机构,希望它将维护和平,避免进一步冲突。 - لقد جربنا البحث عن السلم عن طريق الحرب ليفرض بها الأقوياء إراداتهم، كما حدث في حربين عالميتين مشهورتين في القرن العشرين.
我们曾寻求通过强者试图强加其意愿的战争(例如20世纪两次臭名昭着的世界大战)来实现和平。 - وقد اعتمدت الكونغو في عام ١٩٩٠ عملية تحول ديمقراطي سياسي، لكن الزعماء في تلك الفترة أشعلوا حربين مدنيتين، ما زالت عواقبهما تعرضان مستقبل الكونغو للخطر.
1990年,刚果开始了政治民主化进程,但当时的领导人发动了两场内战,其后果遗留至今。 - ومن جهة أخرى، شهد القرن العشرين حربين عالميتين، ونظامين فاشستيين بطموحات عالمية، والحرب الباردة، وسباق التسلح العالمي وعالم ذي قطبين.
另一方面,二十一世纪的特点是两次世界大战、两个具有全球野心的专制制度、冷战、全球军备竞赛和两极世界。