حاجز الصمت造句
例句与造句
- 109- ومن الضروري زيادة الحساسية والتدريب من أجل كسر حاجز الصمت بشأن مسائل مثل الملاحقة الجنسية في العمل بنفس الطريقة التي تتصدى بها الحكومة لمسألة العنف العائلي.
必须进行更多的宣传和培训,以通过政府目前处理家庭暴力问题的同样方式打破在工作场所性骚扰等问题上的沉默。 - وتنطوي خطة الأهداف الإنمائية للألفية على تحديات عديدة في إطار السعي إلى تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. والآن، يتعين أن تتيح هذه الخطة الفرصة أيضاً لكسر حاجز الصمت بشأن مسائل الترمُّل.
千年发展目标议程为促进性别平等和增强妇女权能提出了许多难题,现在还必须为解除对寡妇问题的沉默态度提供机会。 - وما زالت مجموعات من الأفراد من حاملي فيروس نقص المناعة البشرية تتصدر الجهود المبذولة في بلدان كثيرة حول العالم من أجل تخطي حاجز الصمت الذي يحف بالإيدز وللمطالبة باتخاذ إجراءات فعالة تكفل التصدي لهذا الوباء.
艾滋病毒感染群体继续领导世界各地很多国家打破围绕着艾滋病问题的沉默,要求采取切实有效的行动解决流行病问题。 - 31- السيدة كريش (المغرب) قالت إن أول حملة للقضاء على العنف ضد المرأة جرت في عام 1999 وأوضحت إرادة حكومتها في كسر حاجز الصمت حيال تلك المسألة.
Kerrich女士(摩洛哥)说,消除对妇女的暴力的首次运动已经于1999年启动,它反映出摩洛哥政府有决心打破对此问题沉默的壁垒。 - وقد اعتُبرت هذه الأبعاد بالغة الأهمية لتوجيه إعداد الاستراتيجيات الشاملة الوطنية والإصلاحات القانونية، ولكسر حاجز الصمت المحيط بالمسائل الحساسة، ولتعزيز فهم عوامل الخطر وأوجه الضعف، وتعزيز منع العنف.
这些方面被认为对拟定国家综合战略和进行法律改革、打破敏感问题上的沉默、加强对风险因素和薄弱环节的了解以及加强暴力预防至关重要。 - وتساعد اليونيسيف على تعزيز قدرات الجماعة على إجراء الدراسات في مجال السياسات وعلى اتخاذ مبادرات للدعوة تهدف إلى كسر حاجز الصمت المحيط بالمرض، وعلى كفالة مستوى أعلى من اﻻلتزام السياسي.
儿童基金会正协助加强南部非洲共同体的政策研究能力,以及开展宣传行动,以打破对这一疾病问题的集体沉默,确保更高级别的政治参与。 - 685- ولأنه لا يتم الإبلاغ عن معظم الحالات، ومن ثم تظل خارج نطاق تأثير السلطات، أعطيت الأولوية لزيادة الوعي من أجل كسر حاجز الصمت وتحدي التصور الاجتماعي بأن العنف العائلي مسألة خاصة.
因为大多数案件没有报告并且因而不在当局的影响范围内,所以重点放在提高认识,以便打破沉默,挑战认为家庭暴力是私人问题的社会观念。 - 61- وقد اعتُرف بأن تجريم جميع أشكال العنف الجنساني والجنسي، بما في ذلك الاغتصاب في إطار الزواج والعنف المنزلي، ضروري لكسر حاجز الصمت المحيط بذلك العنف وإنشاء ولاية لمنعه والمعاقبة عليه.
人们认为,必须将所有形式的基于性别的暴力和性暴力,特别是婚内强奸和家庭暴力入罪,以打破围绕这个问题的沉默,创建一种防止并惩罚系统暴力的使命。 - يعمل الزعماء الأفارقة بشجاعة حاليا على كسر حاجز الصمت المحيط بالوباء، إذ يعلنون على الملأ مرارا وتكرارا أن الإيدز يشكل حالة طوارئ وطنية ويعمدون إلى إنشاء المؤسسات والآليات اللازمة للتصدي على وجه السرعة لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية.
54. 非洲领导人正在勇敢地打破围绕艾滋病的沉默,公开并一再宣布艾滋病为全国紧急事项,建立迅速对付艾滋病毒蔓延所需要的机构和机制。 - وقد ركزت معظم التعليقات على ما ورد في نشرة " كسر حاجز الصمت " على عدم التزام قوات الدفاع الإسرائيلية باحترام اتفاقيات جنيف والحدود المفروضة على القتال المنصوص عليها في قوانين الحرب.
关于 " 打破沉默 " 的大多数评论强调,以色列国防军破坏了对日内瓦四公约的尊重以及对战争法就战斗所设限制的尊重。 - وقد استثمر صندوق الأمم المتحدة للسكان في برامج توعية وتثقيف المجتمعات المحلية للوصول إلى مختلف الأطراف صاحبة المصلحة من قبيل القادة الدينيين، وأفراد الشرطة، والأفراد العسكريين، وساهم الصندوق في كسر حاجز الصمت فيما يتعلق بمسائل مثل العنف الجنسي.
人口基金注重提高社区认识,开展教育方案,面向各种各样的利益有关者,如:宗教领导人、警察和军队;这有助于打破在性暴力行为等问题上的沉默。 - من الضروري الاستثمار في التوعية ونشر المعلومات لكسر حاجز الصمت الذي يلف مسألة العنف ضد الأطفال ذوي الإعاقة وتطوير نظام سليم لجمع البيانات وإجراء البحوث فيما يخص إعاقة الأطفال وأشكال العنف ومدى تفشيه، لضمان تمتع هؤلاء الأطفال بحقوقهم.
必须在宣传和信息上投资,打破围绕暴力侵害残疾儿童的沉默,建立关于儿童残疾及暴力形式和流行情况的健全的数据系统和研究,确保儿童能享有他们的权利。 - وأضاف أنه على الرغم من وجود كتيبات وهياكل للرعاية، من بين أمور أخرى، لتشجيع الضحايا على كسر حاجز الصمت وتسهيل حصولهن على الخدمات المناسبة، فإن معظم النساء ضحايا العنف الجسدي أو الجنسي لم يحاولن قط الحصول على المساعدة.
它还指出,尽管存在,除其他外,手册和照料机构,以鼓励受害者打破沉默,并方便她们得到相应的服务,但大多身体或性暴力的女性受害者从未尝试过寻求援助。 - وتابعت قائلة إن النتائج التي توصلت إليها دراسة اليونيسيف عام 2009 عن العنف ضد الأطفال في تنزانيا تثير القلق، ومع ذلك فإن هذه النتائج أتاحت الفرصة لكسر حاجز الصمت المحيط بالموضوع وسيستفاد منها، سواء على مستوى صناع السياسة أو على مستوى الممارسين المعنيين.
2009年关于坦桑尼亚暴力侵害儿童问题的儿基会研究报告的调查结果令人感到不安,但调查结果使人们有机会打破对这个问题的沉默态度,对政策制定者和实务人员都有一定好处。 - واسترسلت قائلة إنه في حين تثير النتائج التي توصلت إليها دراسة اليونيسيف للعنف المرتكب ضد الأطفال في تنزانيا لعام 2009 الانزعاج، فقد أتاحت فرصة لكسر حاجز الصمت المطبق على هذا الموضوع، وستكون ذات فائدة لمقرري السياسات والممارسين على السواء.
虽然《2009年儿童基金会关于坦桑尼亚境内暴力侵害儿童行为的研究报告》的结论令坦桑尼亚感到不安,但它为打破在这一问题上的沉默提供了一个机会,并将有助于决策者和实践者等开展工作。
更多例句: 上一页