ثورات造句
例句与造句
- ويمكن للمواقع أن تكشف وقوع انفجار نووي ويمكنها أيضاً أن تكشف ثورات البراكين وارتطام السواتل ووقوع العواصف والزلازل(38).
如发生核爆炸,这些地点即可侦知,也可侦查火山爆发,卫星碰撞、暴风和地震。 38 - فقد أرغم الآلاف من سكان البلدان التي حدثت فيها ثورات على الفرار من منازلهم والبحث عن ملجأ، سواء كان داخل حدود بلدهم الإقليمية أم في البلدان المجاورة.
在发生了革命的国家,成千上万人不得不逃离家园,在国内或邻国寻求庇护。 - أتذكر عندما كنت طفلا رؤية ثورات الشعوب ضد النظام الرأسمالي، وضد النماذج الاقتصادية التي تنطوي على النهب الدائم لمواردنا الطبيعية.
我还记得,我在孩提之年看到人们反抗资本主义制度,反抗长期掠夺我们自然资源的经济模式。 - 12- ولدى التأكيد على أن الرق ينافي مفهوم الإنسانية وحقوق الإنسان، ساعدت ثورات الرقيق أيضاً على نشر مفاهيم حقوق الإنسان والحرية في المنطقة.
奴隶革命在宣布奴隶制与人类和人权背道而驰的同时也帮助在该地区传播人权与自由概念。 - 34- وقال إنَّ ثورات الشباب التي حدثت مؤخراً في بلدان مختلفة من العالم تبين الحاجة الماسة إلى إيجاد فرص عمل للعدد المتزايد من الشباب المتعلمين.
世界各国近来爆发的青年革命表明,迫切需要为越来越多受过教育的青年创造工作机会。 - وللإجابة على سؤال " أي نوع من الثورة يكون ضروريا، يتعين الإشارة إلى أنه حدثت في الماضي ثورات عنيفة وثورات غير عنيفة.
在回答关于需要什么类型的革命的问题时,必须指出,过去曾经发生过暴力革命和非暴力革命。 - وقد أثبت عدد من الأمثلة التاريخية في ثورات تكنولوجية أخرى أن البلدان التي تتأخر في تبنّي التكنولوجيات الجديدة تعاني من خسائر اقتصادية كبيرة.
以往一些其它技术革命方面的例子表明,在采用新技术方面落后的国家曾遭受相当大的经济损失。 - أطاحت ثورات في تونس ومصر وليبيا بنظم قائمة منذ وقت طويل، وشرعت تلك البلدان في السير على الطريق الصعب والغامض لإرساء الديمقراطية.
突尼斯、埃及和利比亚革命横扫确立已久的政权而且这些国家也已走上艰巨和不确定的民主化之路。 - وقال إن البلدان الأفريقية أُرغمت على أن تستقل قطار العولمة وهي ما تزال في طفولتها، بينما كانت مشرفة في الوقت نفسه على ثورات زراعية وصناعية ورقمية.
非洲国家尽管仍处于其幼年期,但必须搭乘全球化列车,同时要进行农业、工业和数字革命。 - إن التنبؤات الخبيثة القائلة بقرب وقوع ثورات سياسية واضطرابات مدنية جائحة لم تتحقق؛ والذي حدث، في الواقع، هو أن ميانمار شهدت عددا من التطورات اﻹيجابية.
政治动乱一触即发、内战的悲剧马上发生这些可怕的预测并没有实现; 事实上,缅甸出现了一些积极的事态发展。 - (32) تشيد اللجنة بالدولة الطرف لتأكيدها على الاستمرار في احترام التزاماتها تجاه حقوق الإنسان على الرغم من ثورات البراكين التي حدثت في الأعوام 1995 و1996 و1997.
(32) 委员会赞赏缔约国尽管在1995年、1996年和1997年发生火山爆发仍强调坚持履行其人权义务。 - وقال إن دول الكاريكوم تبادر فوراً إلى مساعدة بعضها بعضاً في أوقات الشدة، وكانت آخر مساعدة من هذا القبيل دعم مونتسيرات في جهودها الرامية إلى الانتعاش من عقابيل ثورات البراكين المدمرة.
在灾难发生时,加共体各国迅速地互相协助,最近是支助蒙特塞拉特从破坏力很大的火山爆发恢复过来。 - فقد شهد العالم مع بداية هذا العام ثورات عديدة، منها ما نجح في كسب قضية التغيير التي طالب بها، ومنها ما لا تزال في غليانها إلى يومنا هذا.
今年年初,我们目睹了数起革命的发生。 其中一些革命成功实现了真正的变革,而其他一些革命则继续带来动荡。 - وتؤكد هذه الاضطرابات المكلفة أهمية تقييم مخاطر البراكين، ووضع خطط للطوارئ دوليا وإقليميا بهدف التحكم في الآثار الناجمة عن ثورات البراكين وتقليلها مستقبلاً.
这些代价很高的影响突出表明需要对火山风险进行评估,制订国际和区域的应急计划,以控制和尽量减少未来火山爆发的影响。 - 7- وتناولت السيدة توكل كرمان، الفائزة بجائزة نوبل للسلام لعام 2011، في كلمة وجهتها بالفيديو إلى المحفل الاجتماعي، القوة الحاشدة لحقوق الإنسان العالمية أثناء ثورات الربيع العربي.
2011年诺贝尔和平奖获得者塔瓦库·卡曼在对社会论坛的视频发言中描述了阿拉伯之春革命期间普世人权的凝聚力。