توليا造句
例句与造句
- وقد تُوج إصلاح القطاع الأمني بتشكيل جيش وطني وشرطة وطنية على درجة أعلى من الكفاءة المهنية، توليا المسؤولية عن الأمن في جميع أنحاء أفغانستان؛ وقال إن بلده يعرب عن امتنانه لما قدمه الشركاء الدوليون من دعم في هذا الصدد.
安全部门改革导致组成了有更高专业能力的国家军队和警察,负责阿富汗各地的保安工作;阿富汗感谢它的国际伙伴提供这方面的支持。 - وأود في البداية أن أرحب ترحيباً حاراً بسعادة سفير جمهورية إيران الإسلامية علي رضا معايري، وسعادة سفير المغرب محمد لوليشكي، اللذين توليا مهامهما مؤخراً كممثلين لبلديهما لدى مؤتمر نزع السلاح.
首先,我愿对伊朗伊斯兰共和国的阿里·雷扎·莫艾耶雷先生和摩洛哥的穆罕默德·卢利什基大使表示诚挚的欢迎,他们最近担任了各自国家出席裁军谈判会议的代表的职责。 - 9-4 ويشير أصحاب البلاغ إلى الأحكام والقرارات السابقة الصادرة عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان واللجنة المعنية بحقوق الإنسان، وكلتاهما لم توليا مسألة التعبير الذي يحض على العنصرية والكراهية سوى القليل من الحماية في إطار أحكام حرية التعبير المنصوص عليها في الاتفاقية المنشئة لكل منهما().
4 提交人提及欧洲人权法院和人权事务委员会的判例法,该两个机构都没有根据各自公约中关于言论自由的规定对种族主义和仇恨言论给予什么保护。 - أود في بداية الجزء الثاني من دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2005 أن أرحب ترحيباً حاراً بزميلين جديدين توليا مسؤولياتهما كممثلين لحكومتي بلدهما لدى المؤتمر، ألا وهما السفير ألبرتو دومون من الأرجنتين والسفير نيونت ماونغ شين من ميانمار.
裁军谈判会议2005年会议第二部分开始时,我谨向出任各国政府出席裁谈会代表的新同事们表示诚挚的欢迎。 他们是阿根廷的阿尔韦托·杜蒙特大使和缅甸联邦的纽貌幸大使。 - 11- وما كان من الممكن إعداد هذا التقرير وكذلك " تشغيل " هذه الآلية لولا الدعم التقني المقدَّم من المفوضية السامية لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي اللذين توليا تدريب أعضاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان واللجنة المشتركة بين الوزارات.
人权高级专员以及联合国开发计划署(开发署)培训了国家人权委员会以及部门间委员会成员,没有开发署的技术支持,该报告的制定和该机制的 " 运作 " 都无法实现。 - 5- الرئيس قال إن اجتماع الدول الأطراف يمثل مرحلة عمل جديدة للدول الأطراف في الاتفاقية فشكر الوفود على تعاونها خلال فترة رئاسته، وأثنى بوجه خاص على المنسقين السيد ساندرز والسيد كولاروف اللذين توليا رئاسة اجتماعات الفريقين العاملين التابعين لفريق الخبراء الحكوميين.
主席指出,缔约国会议是《公约》缔约国的一个新的开端,他感谢各代表团在其担任候任主席时给予的合作,并特别感谢两位协调员,桑德斯先生和科拉罗夫先生,他们曾担任政府专家小组工作组会议主席。 - وأسرع كل من اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 وفريق الرصد بالاستجابة لهذا الوضع المتغير، حيث توليا الاتصال بالدول الأعضاء في المنطقة ومسؤولي الأمم المتحدة الآخرين (وبخاصة مسؤولي مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، وفريق الخبراء المعني بليبيا) وبالاتحاد الأفريقي وبخبراء خارجيين.
1267委员会和监测组对这一不断变化的局势迅速 作出反应,与该区域的会员国、其他联合国官员(特别是联合国毒品和犯罪问题办公室、联合国西非办事处和利比亚问题专家小组)、非洲联盟及外部专家保持联系。 - وأوضح رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء أن الطرفين الإيفواريين توليا المسؤولية عن عملية السلام وقيادتها أنهما يتوقعان من الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الدوليين الانضمام إلى المؤسسات الإيفوارية في القيام بالمهام المحددة في الاتفاق، وتوفير الموارد اللازمة لذلك، وتقديم المشورة الفنية والدعم اللوجستي، ومراقبة عملية التنفيذ.
总统和总理解释说,尽管科特迪瓦各派已经掌握了对和平进程的自主权和领导权,但它们期待联合国和其他国际伙伴与科特迪瓦各机构一道完成该协定规定的各项任务,提供所需资源、技术咨询以及后勤支助,并观察执行进程。
更多例句: 上一页