توحيد معايير造句
例句与造句
- توحيد معايير وضع العلامات بغية زيادة حماية المستهلكين وتيسير مكافحة التهريب.
3. 统一标签准则,以加强对消费者的保护,并促进打击走私的工作。 - (ط) ينبغي مواصلة وتعزيز الدور الهام الذي تضطلع به المنظمة العالمية للأرصاد الجوية في توحيد معايير البيانات المتعلقة بالأرصاد الجوية؛
气象组织在使气象数据标准化方面应继续并加强发挥重要作用; - تقرير مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق عن جدوى توحيد معايير السفر الجوي (التوحيد)
联合国系统行政首长协调理事会关于飞行舱位标准统一的可行性的报告 - وصادف الفريق عددا من المشاكل التي أثارها مفهوم توحيد معايير السلوك في جميع فئات أفراد حفظ السلام.
将适用各类维持和平人员的行为准则标准化的概念,给专家组带来一些问题。 - ويجري حاليا توحيد معايير المنتجات العالية التكنولوجيا بسرعة أكبر، وتعقدت هذه العملية نتيجة للسرعة الكبيرة التي يشهدها الابتكار التكنولوجي.
高技术产品的标准化进展迅速,而且因高速的技术创新而变得更加复杂。 - (ب) دعوة المؤسسات التابعة للنظام الموحّد إلى تعديل شرط السنّ الدنيا بما يحقّق توحيد معايير استحقاق المنحة.
(b) 应请共同制度组织相应修正年龄下限的要求,以统一补助金资格标准。 - ويجري أيضا توحيد معايير تخطيط الشراء عن طريق البعثات الميدانية كما يجري توثيق التنسيق مع شعبة المشتريات.
正在通过外地特派团实行标准化采购规划,并同采购司建立更密切的协调关系。 - واتخذ الجهاز المركزي للمحاسبات خطوات هامة نحو توحيد معايير المحاسبة والمراجعة في القطاع العام مع المعايير المتعارف عليها دولياً.
中央审计机构采取重要步骤,将公共会计和审计标准与国际承认的标准相统一。 - )د( تعزيز مفهوم توحيد معايير مواد التشييد، والمعدات، واﻷجهزة المنزلية وما يتصل بها من مسائل، بالتعاون مع اختصاصات أخرى؛
(d)与其他学科一起合作,推广标准化建筑材料、设备、仪表和有关物质的概念; - وهناك شعور بضرورة زيادة توحيد معايير اﻷطقم، مع إمكانية تعديلها لتفي باﻻحتياجات المختلفة للبلدان.
我们认为,需要加强这些用品包的标准化工作,可能的话按具体要求定制以满足不同国家的需要。 - توحيد معايير جمع المعلومات الإحصائية عن الاتجار بالأشخاص والتحركات المتصلة بذلك (كتهريب المهاجرين)، التي قد تنطوي على عنصر من عناصر الاتجار بالأشخاص.
将收集贩运和可能包含贩运因素的有关迁徙(诸如移民偷渡)的统计资料标准化。 - يسترشد جميع الموظفين في مزاولة أعمالهم بأدلة عملية تحدد السياسات والإجراءات الكفيلة بتحقيق جملة من الأمور من بينها توحيد معايير العمل.
指导所有工作人员开展工作的手册概述了各项政策和程序,尤其是确保工作标准化。 - وثمة اعتراف بأن الحاجة قد تدعو إلى درجة معينة من توحيد معايير مجموعات الأوراق المالية وسبل الإبلاغ عنها، على غرار ما يجري في الأسواق الأخرى.
大家认识到,可能需要像其他市场一样,设定某种程度的证劵化组合和汇报标准。 - وتحثها، علاوةً على ذلك، على توحيد معايير تقييم نوع الإعاقة في الممارسة العملية لمختلف الخدمات تماشياً مع أحكام الاتفاقية.
此外,委员会还敦促缔约国对各种服务所使用的残疾标准加以标准化,并确保其符合《公约》。 - غير أنه أحرز تقدماً في توحيد معايير عملية أخذ الإفادات وتقييمها وفي تحليل فئات السكان المشردين(49).
然而,在使接受和评估申报的程序标准化方面,以及在分析流离失所人口的情况方面, 该制度取得了进步。