توج造句
例句与造句
- إن قانون البحار مر بتطور هام توج باعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار نتيجة لمفاوضات صعبة ومعقدة للغاية استمرت لأكثر من 20 عاما.
经过二十多年困难和非常复杂的谈判,海洋法经历了重大演变,最终形成《联合国海洋法公约》。 - وفي النهاية توج العمل الذي أجري، بعد استعراض التمرين الميداني المتكامل وبعد عملية المتابعة، بإعداد خطة عمل شاملة للتفتيش الموقعي.
在野外综合演练的审查和后续进程之后又开展了其他工作,其最终结果是拟订一个现场视察的全面行动计划。 - وبالإضافة إلى حياته الوظيفية في السلك الدبلوماسي، توج خبراته العملية في القطاع العام في المكسيك بشغله مناصب في وزارة الداخلية وفي وزارة التنمية الاجتماعية.
除了外交生涯以外,他还具有在墨西哥公共部门任职的经历,曾分别在内政部和社会发展部担任职务。 - كما أعرب عن تقديري لعمل سلفه، وزير الخارجية ثيون بن غوريراب، الذي توج بانعقاد مؤتمر قمة الألفية مؤخرا.
我还想感谢在最近的千年首脑会议上结束工作的他的前任,纳米比亚外交部长西奥多-本·古里拉布先生所做的工作。 - ولذلك، كرس الاتحاد البرلماني الدولي جزءاً كبيراً من وقته للعمل على معايير الانتخابات، الذي توج في عام 1994 بالإعلان المتعلق بمعايير الانتخابات الحرة والنزيهة.
因此,议会联盟花费了大量时间制定选举标准,并于1994年颁布《关于自由公平选举标准的宣言》。 - ومبدأ عدم التدخل هذا هو الغراء الذي أبقي على تلاحم البلدان ودفعها إلى العمل الجماعي من أجل الأمن الدولي، الذي توج بإنشاء الأمم المتحدة.
这一互不干预理论是让各国走到一起并促使它们共同努力促进国际安全的粘合剂,以至最终创立了联合国。 - ومنذ عام 1993، تزايد التأييد بصورة مطردة للهدنة الأولمبية في الجمعية العامة، الذي توج بالقرار الذي قدم بالإجماع في العام الماضي، وهو أمر لم يسبق له مثيل.
从1993年开始,大会对奥林匹克休战的支持稳步加强,去年的决议拥有前所未有的全体联合提案。 - وقال إنها ترحب كذلك بنشر نبذ من السوابق القضائية المستندة إلى اتفاقية الأمم المتحدة للبيع، حيث أنه يمثل عمل توج الجهود المبذولة من أجل توحيد وتنسيق القانون التجاري الدولي.
墨西哥也欢迎出版《联合国国际货物销售公约》判例法摘要,补充统一与协调国际贸易法的工作。 - وقد توج اﻻجتماع السنوي مع ممثلي اﻻتجاهات السياسية بالنجاح، وواصلنا برنامجنا التثقيفي الذي ضم عدة جهات من بينها البرلمانيون، والمدارس الفندقية، والعديد من الفئات الفنية.
与代议制政治家们举行的年会很成功,我们的教育方案仍在继续,其中包括议员们、旅馆学校和许多专业人士。 - ويمتد التقدير إلى قسم السياسات الاجتماعية والتنمية وشعبة برامج الشباب على دأبهما وجهدهما وإعدادهما الجيد، الذي توج بالتئام هذه الجلسة الهامة وقيام الأنشطة التي سبقتها.
我们还感谢在这一领域工作的秘书处部门为最终召开这次重要会议以及为此开展的活动所作的努力与扎实准备。 - إن علاقات السودان بالأمم المتحدة شهدت تطورا ملحوظا خلال العام المنصرم توج مؤخرا بالزيارة الهامة الناجحة لمعالي الأمين العام كوفي عنان للخرطوم.
在过去一年里,苏丹与联合国之间的关系取得了重大进展,其高峰是秘书长科菲·安南先生对喀土穆的重要和成功的访问。 - وقد أصبح تطوير إطار للتعاون توج بإعداد استراتيجية تقديم المساعدة إلى تنزانيا التي أصبحت الاستراتيجية المشتركة لتقديم المساعدة إلى تنزانيا هاديا رئيسيا في إدارة العون.
制定合作框架的工作最终产生了坦桑尼亚援助战略,其后又升级为《坦桑尼亚联合援助战略》(《联合援助战略》)。 - ونحن نرى أن مبدأ عدم التدخل حكم سياسات العلاقات الدولية وجعل الناس يعملون بصورة جماعية من أجل إحلال السلام الدولي، وهو ما توج بإنشاء الأمم المتحدة.
我们认为,不干涉原则一直是国际关系政治的指导原则,而且也促使人们共同谋求国际安全,最终导致创建了联合国。 - ودعيت جميع مدارس مقاطعة هوي، بالمحافظة الجنوبية، التي شاركت في مسابقة الشباب لعام 2010 إلى المعرض، الذي توج باحتفال رسمي تم خلاله تسليم جوائز للمدارس الفائزة.
卢旺达南部省Huye地区参加2010年青年竞赛的所有学校都得到邀请,该展览的高潮是向优胜学校颁奖的正式仪式。 - وقد توج خروج لبنان من فترة النزاع السابقة واﻹنجازات والتجارب التي تجمعت في السنوات اﻷخيرة نجاح كبير يستحق التقدير وزيادة الدعم من قبل المجتمع الدولي.
黎巴嫩从以往的冲突中站起来,近年来取得了成就并积累了经验,这是一个很大的成功,国际社会应予以注意并进一步增加支助。