تناشد造句
例句与造句
- 86- تناشد جميع الحكومات أن ترسل مراقبين إلى اجتماعات الفريق العامل؛
呼吁各国政府派观察员参加工作组的会议; - فهي تناشد الدول الأعضاء اتخاذ خطوت لتلافي أي وضع كهذا.
她呼吁会员国采取措施,避免出现这类情况。 - تناشد البرلمانات أن تسنّ قوانين تكفل احترام التعدّدية الفكرية؛
呼吁各国议会颁布法律,确保尊重思维多元化; - وستظل المفوضية تناشد تقديم المساعدة الإنمائية لدعم التماس هذه الحلول.
难民署将继续号召支持这些解决办法的发展援助。 - وختاما، تناشد المؤسسات وحدة التفتيش المشتركة توخي الحذر في استخدامها للمصطلحات.
最后,各组织要求联合检查组使用术语要仔细。 - والنرويج تناشد بإضفاء الطابع العالمي الكامل على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
挪威敦促充分实现《全面禁试条约》普遍性。 - وقال إن رواندا تناشد المجتمع الدولي أن يقدم ما يكمل به جهود الحكومة.
卢旺达呼吁国际社会支持卢旺达政府的努力。 - إذ تناشد الدول الأعضاء في اليونسكو الانضمام إلى اتفاقية عام 1970،
吁请教科文组织会员国遵守1970年《公约》, - وكذلك، تناشد أطراف النزاع أن تحترم هوية هذه الفئات وسلامتها.
另外,它呼吁冲突各方尊重这些群体的特色和完整。 - تناشد الدول الأعضاء، أن تقدم، على سبيل الاستعجال، تبرعات مالية لدعم المحكمة؛
呼吁会员国作为紧迫事项自愿捐资支持该法庭; - ولذلك السبب، تناشد كندا جميع الدول التطلع نحو التوصل إلى حالات التوافق الممكنة.
因此,加拿大敦促各国研究可能的妥协办法。 - وقالت إنها تناشد المجتمع الدولي دعم جهود بلدها من أجل تغيير هيكله الصناعي.
她吁请国际社会支持多哥努力转变其工业结构。 - وفي الوقت نفسه، تناشد نيجيريا المجتمع الدولي مواصلة دعمه وتعاونه.
与此同时,尼日利亚呼吁国际社会继续提供支持与合作。 - ولذلك تناشد جمهورية كرواتيا مجلس اﻷمن أن يتيح الحافز المنشود.
因此,克罗地亚共和国呼吁安全理事会提供急需的诱因。 - وأن الحكومة السودانية تناشد المجتمع الدولي إدانة هذه الممارسات التي تخالف القانون الإنساني.
苏丹政府要求国际社会谴责这种违犯人权的作法。