تمحور造句
例句与造句
- 12- تمحور الاجتماع حول مجموعة واسعة من الأنشطة الاحتفالية والعروض التي قدمها متكلمون رفيعو المستوى وأطفال في الجلستين العامتين الافتتاحية والختامية.
此次会议围绕着一系列庆祝活动及开幕和闭幕全体会议上高级别发言者和儿童的演讲展开。 - (ج) إيلاء الاعتبار اللازم للظروف الشخصية للأشخاص المتاجر بهم لتأمين تمحور سُبُل الانتصاف حول تمكين الأشخاص المتاجر بهم والاحترام الكامل لما يتمتعون به من حقوق.
(c) 适当考虑被贩运者的个人情况,确保补救的重点是赋权于被贩运者和充分尊重其人权。 - وشعور القلق هذا تمحور بشكل خاص حول انعدام القدرة على منع الجرائم ذات الصلة بالعنف المنزلي والتقاتل بين القبائل والضحايا المتهمين بممارسة الشعوذة، وعلى التحقيق فيها.
他特别担忧的是预防和调查与家庭暴力、部落冲突和巫术指控受害者有关的犯罪的能力不够。 - وإن الأستاذة جاكوبسُن، بالإضافة إلى خبرتها في مجال القانون الدولي، تستند إلى خلفية أكاديمية وعملية في العلوم السياسية تمحور التركيز فيها على السياسات الأمنية.
除了国际法领域的专门知识外,雅各布松教授还具有以安全政策为重点的政治学学术和实践的背景。 - لقد تمحور هذا التقرير حول البعد الجنساني مُبِرزًا الحاجة إلى وضع استراتيجيات عبر قطاعية لتعليم الفتيات بما أن العديد من العقبات تتجاوز قطاع التعليم.
本报告着重阐述性别平等问题,突出强调需要对女童教育采取跨部门的战略,因为许多障碍超出教育领域。 - وفي ثمانية بلدان أخرى، وفرت المشاورات المواضيعية والقطاعية وتلك التي اتخذت شكل مشاورات المائدة المستديرة بؤرة التركيز التي تمحور حولها السعي إلى تحقيق التوافق مع الأولويات الوطنية.
在另外八个国家,专题性的、部门性的和圆桌式的协商已产生了必须与国家优先项目相一致的工作重点。 - كانت مختلف برامج تطوير الهياكل الأساسية التي بدأت منذ السنوات 2000 والبرامج التكميلية لمناطق المرتفعات والجنوب مشاريع هامة تمحور حولها تطوير الهياكل الأساسية وتحديثها.
各项基建项目从2000年起开始启动,高原和南部地区的追加方案在发展基本基础结构及使其现代化方面起关键作用。 - وقد تمّ تنفيذ ثمانية مشاريع في السنوات الأربع الماضية تمحور أكثرها حول النوع الاجتماعي، ومنها ما استهدف النساء مباشرة (التمكين الاقتصادي، القيادة النسائية).
过去四年里实施了八个项目。 这些项目大多聚焦在性别问题上,但有些直接以妇女为目标群体(增强经济能力,妇女领导权的问题)。 - (ج) ضرورة تمحور المنهاج الدراسي الأكاديمي حول مفهوم مبدأ الجدارة، وذلك لتشجيع النساء والأقليات والشباب على تمكين أنفسهم ولضمان إدماجهم في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
(c) 学术课程应围绕英才概念展开,以鼓励妇女、少数群体和青年人增强自身能力,确保他们融入2015年后发展议程。 - وكانت الموضوعات الرئيسية التي تمحور حولها المنتدى، هي التنمية الحضرية المستدامة والمدن الخالية من الأحياء الفقيرة. وقام بتنظيم الدورة موئل الأمم المتحدة بالتعاون مع شركاء مختلفين في جدول أعمال الموئل.
该届论坛会议的主题是可持续城市发展和没有贫民窟的城市; 系由联合国人类住区规划署和《人居议程》各个伙伴携手组办。 - وقد بانت أهمية هذه المبادرة بوجه خاص نظرا لأن الموضوع الخاص لدورة اللجنة لعام 2000 تمحور حول السكان والمنظور الجنساني والتنمية، وسوف يكون موضوع السكان والبيئة والتنمية محور الموضوع الخاص في عام 2001.
由于委员会2000年的特别主题是人口、性别和发展,2001年是人口、环境和发展,这些主动行动就更显得有必要了。 - ولكن هذه الإرشادات تكتسي إلى حد بعيد طابع الفرض وباتت بعض الافتراضات التي تستند إليها موضعا للشك في الآونة الأخيرة.() كما تمحور قدر كبير من الاهتمام حول مرحلة تصميم سياسات مكافحة الفساد وآلياتها.
但这些工作具有很强的规范性,并且最近对一些重要假定也提出了质疑。 同时,许多人更关注反腐败政策和机制的制订过程。 - وقد تمحور هذا أساسا حول إصلاح القطاع العام واللامركزية والحكم المحلي وبرامج دعم النظام الانتخابي في مجموعة من السياقات الإنمائية المعقدة والمنطوية على تحديات في كثير من الأحيان.
能力建设的主要内容是公共部门改革、权力下放和地方施政,以及在一系列复杂而且往往具有挑战性的发展环境中实施选举系统支助方案。 - وبالتالي فإن نوعاً من الاتساق في السياسات العامة قد تمحور في نظام التجارة والمالية الدوليين حول مراقبة الأعمال التي تقوم بها الدول ذات السيادة عن طريق وصف مجموعة ضيقة وموحدة من أدوات السياسات العامة المقبولة.
于是,通过规定狭隘的一致的可接受的政策手段,在围绕控制主权国家行动的国际贸易和金融体制方面就出现了某种政策一致性。 - وكانت انتصارات هذين الجانبين انتصارا أيضا للخطاب السياسي ذي النزعة الانقسامية المتطرفة الذي استخدماه خلال الحملة الانتخابية، والذي تمحور حول مفهوم كل منهما المتناقض مع الآخر تناقضا شديدا للنظام الدستوري المقبل في البوسنة والهرسك.
他们的胜利应归功于在竞选过程中采用的过激、产生两极分化的政治言论,这些言论集中反映在对波黑今后宪政秩序相互对立的理念。