تلاحم造句
例句与造句
- ومن المهم بوجه خاص للجنة الثانية تلاحم أنشطة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالبيئة والتنمية والمساعدة الإنسانية.
联合国在环境、发展人道主义援助方面的行动的一致性,对于第二委员会具有特殊意义。 - (د) تحسين الترابط والتنسيق المؤسسيين وتقديم المساعدة لإيجاد تلاحم بين الاتفاقيات وهيئات تنفيذ الاتفاقية وفيما بينها؛
改善机构的联系和协调,在发挥各公约和公约执行机构之间的互补作用方面,提供援助; - فعلى العكس، هناك علاقة تلاحم بين الاثنتين ويمكن وصفهما على سبيل المجاز بأنهما وجهان لعملة واحدة.
相反,这两个机关之间的关系是一种共生关系,打个比喻来说,它们是一枚硬币的两面。 - إن طرائق عمل البرنامجين معا ومداه وما تحقق من تلاحم بينهما أمور تختلف على نطاق المجالات المواضيعية والمشاريع الإقليمية.
区域方案和全球方案的协作方式和取得的协同增效作用因专题领域和区域项目而异。 - ويعتمد هذا العمل اعتمادا كبيرا على تلاحم قواعد المعارف في مجالات الأمن، ومنع نشوب الصراعات، والتنمية، والانثروبولوجيا.
这项工作在极大程度上取决于将安全、预防冲突、发展和人类学等各方面的知识基础结合在一起。 - لقد برهنتم، بتشجيع السياحة واستخدام الأسمدة الطبيعية في الزراعة، على سبيل المثال، على تلاحم هذا المجتمع للتغلب على التحديات التي تواجهونها.
例如,你们鼓励旅游业和有机耕作,以此显示这一社会如何良好协作,克服所面临的挑战。 - وساعدت هذه الشراكات على تشكيل وتقوية الهوية الفريدة لليونيسيف، وعلى زيادة تعزيز تلاحم الأنشطة التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة.
这些合作伙伴关系有助于建立和加强儿童基金会的特性,并使得联合国系统各项活动更加协调。 - (أ) تنفيذ الخطة الاستراتيجية المشتركة لتطبيق نهج الأمم المتحدة في تقديم المساعدة في مجال سيادة القانون، بوسائل منها تلاحم السياسات وتوحيد التدريب؛
(a) 通过政策一致性和统一培训等方式,执行适用联合国法治援助方针的联合战略规划; - ويوفّر هذا المشروع البحثي إطاراً لتحليل ما يطرحه الإدمان من تحدّيات أمام تلاحم المجتمع الأوروبي المعاصر وكيفية تنظيمه وأدائه لوظائفه.
该研究项目为分析吸毒成瘾对当代欧洲社会的凝聚力、组织和运作构成的挑战提供了一个框架。 - وهذا ليس إنكارا للدور الإنمائي للقطاع العام، ولكن إيجاد تلاحم بناء بين القطاعين يمكن أن يشجع النمو والتنمية.
这样做不是为了否认公共部门在发展中的作用,相反,二者之间的建设性协同作用能够促进增长和发展。 - يرمي برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات إلى كفالة تلاحم وفعالية إجراءات المجتمع الدولي لمكافحة إدمان المخدرات والاتجار غير المشروع بها.
联合国国际药物管制规划署的宗旨是确保国际社会对药物滥用和非法药物贩运采取一致的有效行动。 - ومن المرجح أن يعمل هذا الحوار المرتقب على زيادة تلاحم السياسات، وتواؤم الإجراءات، والشفافية، وتقليل تكاليف التحول، وملكية البرامج.
这一预期中的对话可能有助于增强政策凝聚力、程序的统一、透明度、削减往来业务费用和方案所有权。 - وبغية تحقيق أي تلاحم هام بالنسبة للاستثمار في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في كل المنظومة، قد يكون من الضروري تعديل ومطابقة بعض ممارسات العمل في كامل المنظومة.
为实现全系统信息和通信技术投资的高度协作,应修改并调整全系统的某些业务惯例。 - وبوسع هذه الآلية للتنسيق أن تؤدي دوراً حاسماً في تعزيز تلاحم السياسات والوصول بتكامل البرامج إلى الوضع الأمثل دعماً للجوانب المفيدة في الهجرة.
在加强政策连贯性和优化规划补充以支持移徙的有利结果方面,这一协调机构能够发挥至关重要的作用。 - وقد أتاح وضع الرؤية المشتركة لمنظومة الأمم المتحدة بكاملها في سيراليون العمل في إطار تلاحم وثيق وتفادي الازدواجية والتنافس على الموارد اللذين لا داعي لهما.
联合构想拟定后,在塞拉利昂的整个联合国系统都能密切协作,避免不必要的重复和对资源的竞争。