تكاتف造句
例句与造句
- وأقرت اللجنة بضرورة تكاتف عمل منظومة اﻷمم المتحدة، بهمة وتصميم، على الصعيدين العالمي، وبصورة خاصة على الصعيد القطري.
行政协调会同意联合国系统必须拿出力量和决心在全球、特别是在国家一级采取联合行动。 - وإنني على ثقة من أن تكاتف جهودنا جميعا كفيل بإنجاح هذه الدورة والوصول بها إلى النتائج التي ننشدها جميعا.
我相信,我们协调一致的努力将导致本届会议的成功,并将帮助我们实现我们渴望的结果。 - يؤمن الأردن بضرورة تكاتف جهود جميع بلدان منطقة البحر الأبيض المتوسط وبذل المزيد من الجهود المشتركة لتعزيز التعاون الاقتصادي والاجتماعي والثقافي في المنطقة.
地中海区域所有国家应当作出更大、更协调的努力,加强经济、社会和文化合作。 - وبفضل تكاتف جهود الحكومة والمانحين، أنشأ أكثر من ٣٠٠ مركز للرعاية الصحية من العدد المقرر إنشاؤه أصﻻ والذي يفوق ٩٠٠ مركز.
经过政府和捐助者的共同努力,计划共设立900多个保健中心,其中300个已完工。 - والوقت يمضي بنا؛ ومع كل يوم يمر تزداد أهمية تكاتف جميع الأطراف للوصول إلى اتفاق، بهدف إيجاد نظام تجاري فعال متعدد الأطراف.
时间在流逝,各方全力以赴达成协议,从而建立一个有效的多边贸易体系正变得日益重要。 - ونعتقد أنه يتعين أن تكاتف جميع الوفود أيديها مع أيديك وأيدي مَن يخلفكم لكي يكون المؤتمر في أفضل وضع يؤهله للبدء بعمل موضوعي في أقرب وقت ممكن.
我们认为,各代表团都应当协助您和您的继任者,以便会议能早日开始实质性工作。 - وحدث تكاتف بين الحكومات والمجتمع الدولي والمجتمع المدني والقطاع الخاص والأفراد، بمساعدة من التكنولوجيات الجديدة، وأوجه التقدم العلمي، والشراكات.
政府、国际社会、民间社会、私营部门和个人,在新技术、科学进步和伙伴关系的帮助下走到了一起。 - وتبرز خطط النجاح المحرز في كل هدف من الأهداف الإنمائية للألفية تكاتف عوامل النجاح الرئيسة هذه مع بعضها البعض لتحقيق نتائج رائعة.
对于各项千年发展目标而言,成功经验突出说明了这些重要的成功因素如何相互结合取得显着的成果。 - لقد تكاتف الليبيون العاديون من جميع مشارب الحياة وأظهروا مرونة وشجاعة لا تصدق أثناء انتفاضتهم وطردهم القذافي.
来自各行各业的普通利比亚人走到一起,表现出令人难以置信的百折不挠的勇敢精神,揭竿而起,终将卡扎菲赶下台。 - فقد ركزت على تزايد التزام جميع الشركاء بدعم تكاتف الجهود المشتركة وخاصة في مجال البيئة الحضرية بما في ذلك الدعم من وكالات الأمم المتحدة.
会议重点放在所有伙伴承诺进一步支持联合行动,尤其是在城市环境领域,还包括联合国各机构的支持。 - وستثابر تونس على مثل هذه المبادرات لإيمانها العميق بضرورة تكاتف جهود جميع الأطراف من أجل تكريس ثقافة الحوار والانفتاح والتسامح.
突尼斯基于其对必需团结所有人的努力这一坚定信念,将继续支持这些举措,以便巩固对话、开放和宽容的文化。 - وسوف يتطلب أمننا في بعض الأحيان مجابهة التهديدات بشكل مباشر، وهكذا تكاتف تحالف عظيم من الدول لمحاربة الإرهابيين في جميع أنحاء العالم.
有时,我们为了安全而必须直接抗击威胁,许多国家因此而结成一个伟大的联盟,并肩打击世界各地的恐怖分子。 - باختصار، ينبغي أن نعمل على تكاتف جهودنا نحو تحقيق حوكمة منظمة تهدف إلى إطلاق عهد جديد ومستدام، يقوم على روح المسؤولية والرخاء المشترك.
总之,我们必须确保我们一切努力的目的在于管理全球化,以可持续的方式开创一个负责任与共同繁荣的时代。 - 0 يتوصل الشركاء إلي توافق في الآراء، في وقت مناسب، مفاده أن تكاتف جهودهم لبلوغ هدف بعينه تكون له فعالية أكبر من العمل المنفرد وغير المنسق.
各伙伴应及时地达成一致看法,同心合力地设法争取达到一个目标,这要比个别的不协调的行动有效的多。 - ومن هنا تأتي أهمية تكاتف جهودنا جميعا، أبناء المنطقة وأعضاء المجتمع الدولي، من أجل التوصل لحل فوري وشامل لهذا الصراع.
因此,我们所有人、本地区的公民以及国际社会的成员应当采取一致行动,立即为这场冲突达成公正而全面的解决办法。